Глава 5
О ловушках, предназначенных для зверей и для охотников
Прежде, чем показаться на глаза рыцарям в новом обличии, я полюбопытствовал, чем они занимаются и о чем говорят в мое отсутствие. Времени прошло достаточно для того, чтобы им сговориться и составить план, как унести ноги, посмеявшись над благородством султана. Кое-кто из сильных мира сего немало порадовался бы такому замыслу и, возможно, в награду за сообразительность даже оставил бы рыцарей в живых и даровал бы им полную свободу действий.
Я забрался на крышу дома и, осторожно сдвинув одну из черепиц, поглядел на рыцарей с высоты полета летучей мыши. К моему удивлению, все они вместе с оруженосцами сидели тесным кружком и очень внимательно слушали рассказ рыцаря Джона о юности султана Салах ад-Дина Юсуфа ибн Айюба. Замечу, что только сквайр Айвен по ходу рассказа занимался делом. Он где-то успел раздобыть небольшую старую сеть с мелкой ячеей — наверняка, выходил из дома, нарушив запрет — и теперь умело чинил ее.
Напомню, что в дороге рыцарь Джон слушал меня, заснув в седле, и теперь его собственный пересказ, приукрашенный сновидением, напоминал предание о короле Артуре, переплавленное в одном тигле с нашими преданиями о славном воине Абу Зибаке, победителе великанов и джиннов.
Рассказ рыцаря уже иссякал, как вода в караваном запасе, так что я вернулся вовремя.
Я спустился к двери и напомнил о себе условным стуком. Когда дверь открылась, все выпучили глаза и не знали, на каком языке ко мне обратиться. Генуэзец из меня всегда получался лучше некуда.
— Мы отплываем сегодня после заката, — сообщил я кафирам. — Мамлюки давно погребены, и дорогу до пристани вам, как и мне, придется преодолеть в обличии генуэзских торговцев. Цель нашего плавания —
— Новость? — усмехнулся рыцарь Джон.
— Как ни странно, новость, — спокойно уверил я его. — И эта новость означает, что придется нападать первыми, чтобы застать врага врасплох.
Я окинул пристальным взором всех — и рыцарей, и оруженосцев — и приметил, как дрогнули и сжались губы у одного из оруженосцев, словно прятавшегося за чужим плечом.
— Теперь понадобится пара абордажных крючьев и веревки. Мы должны незаметно пронести их на корабль, — сказал я, не выдавая своих подозрений. — Сейчас один из оруженосцев пойдет со мной. Кто хочет?
— Я бы с радостью, — тут же откликнулся сквайр Айвен, но почтительно глянул на своего господина и добавил: — …если позволит мессир.
«Мессир» же с подозрением посмотрел на меня.
— А ты не хочешь пойти со мной, Салех? — спросил я того, кто прятался за чужим плечом.
— Повинуюсь, — донесся чуть дрогнувший голос Салеха.
— Хорошо. Я пошлю тебя одного. Ты знаешь, где живет кузнец Ибрахим?
— Не знаю, — ответил Салех, и я понял, что этим ответом он получил повод задержаться в городе по своим делам, а потом оправдаться тем, что не сразу нашел дорогу к Ибрахиму.
— Я знаю! — вновь нетерпеливо откликнулся Иван. — Я покупал у него нож после того, как меня ограбили в Яффе. Вот была беда. Только я ступил на Святую Земли, как четыре молодца, все христиане, приперли меня к стене кинжалами и обобрали. Если бы их тогда не спугнули люди мухтесиба, то там, на пристани, и кончилось бы мое хождение ко Гробу Господню.
— А на какие же деньги тебе удалось купить нож? — удивились мы.
— Язык не поворачивается сказать, что десяток тирских динаров мне Бог послал, — хитро прищурился сквайр Айвен, — Не помню, откуда они взялись, ведь один священник отпустил мне грехи.
— А сеть откуда? — спросил я. — Тоже не помнишь?
Оказалось, что сеть из подвала под домом.
Узнав, что Иван хорошо знает Яффу, я немного поразмыслил и отправил руса к Ибрахиму, велев закутать голову, как это делает бедуин в час самума. Салех, как я приметил, огорчился моему выбору.
Наступал еще один час ожидания, и я предложил рыцарям послушать продолжение истории о великом султане.
Все живо согласились.
Тогда я вытащил из-под одежды висевший у меня на шее золотой медальон, снял его и покачал перед глазами слушателей. Медальон ярко заблестел при свете масляного огонька, и слушатели невольно прищурились.
— Такой же талисман со словами из Священного Корана, оберегающими путника в дороге, повесил себе на грудь воин Юсуф перед тем, как сесть на коня и двинуться с туркменским войском в Египет.
Почти всю дорогу войско шло на рысях. Пыльный хвост растянулся по всей Синайской пустыне.
Доблестный дядя Ширку очень торопился. Он поднимался с молитвы и снова вскакивал на коня, едва последнее слово, обращенное к Богу, успевало спорхнуть с его языка..
Однако в пути он свернул к югу, чтобы проехать перед Синайской горой. У ее подножия Ширку натянул поводья и, указав рукой на невысокую, растрескавшуюся от жары и времени вершину, громогласно рек: