Огромный сухогруз торгового японского флота возвращался из долгого плавания. До порта приписки оставалось не более недели плавания. Многомесячное путешествие до берегов Австралии и обратно измотало не только команду судна, опытный старший помощник капитана также устал от похода. Он стоял на капитанском мостике, любуясь спокойными водами океана на фоне восходящего солнца.
- Господин старший помощник капитана?! – влетевший на мостик матрос стал глазами искать капитана. Увидев старпома, он поклонился и, быстро подойдя к нему, продолжил – Господин старший помощник капитана, боцман попросил вас спуститься на нижнюю палубу!
- Что произошло, матрос? – не отрываясь от созерцания восходящего солнца, уточнил старпом.
- Драка, господин старший помощник капитана!
- И что, боцман не может без меня решить эту проблему? – старпом повернулся к матросу, на его, обычно бесстрастном лице, отображалось удивление и непонимание.
- Да! Он говорит, что это не в его юрисдикции!
- Что за бред! Какая еще юрисдикция? – с раздражением в голосе старпом стал спускаться на нижнюю палубу, к группе что-то бурно обсуждающих людей. При появлении старпома, разговор стих, все присутствующие повернулись к старшему помощнику лицом и сделали поклон. От группы отделился невысокий, плотный человек и проследовал к остановившемуся старпому.
- Доброе утро, господин старший помощник капитана! – боцман вновь поклонился старшему по должности.
- Доброе утро, Акайо! – старпом поклонился в ответ – Что произошло?
- Драка, господин старший помощник капитана!
- Акайо, ты что, первый день на флоте, не знаешь, как поступить? Или на твоей памяти это первая драка матросов?
- Нет, конечно, господин старший помощник капитана! Но один из участников драки не попадает под мою юрисдикцию, он подчиняется непосредственно вам и господину капитану?
- Кто дрался? – лицо старпома приняло сосредоточенный вид.
- Моторист Хаяси Ючи и господин третий помощник капитана Симадзу Иоши!
Старпом от души выматерился так, что даже бывалые матросы, морские волки, с уважением посмотрели на него.
- Почему Иоши принимал пищу с матросами, а не в кают-компании?
- Я не знаю, господин старший помощник капитана, я уже несколько раз видел его принимающего пищу в обществе матросов.
- Хорошо, опустим это! Из-за чего началась драка?
- Я провел предварительный опрос, но толком никто не знает! Два матроса говорят, что господин Симадзу и Хаяси во время завтрака мило о чем-то беседовали, а потом Хаяси оскорбил господина Симадзу и ударил его в лицо. Господин Симадзу, в свою очередь, попытался ткнуть моториста в бок палочкой для еды хаси. К счастью, ему не позволили этого сделать. Я велел закрыть господина Симадзу в его каюте, но он требует поединка, чтобы отстоять свою честь. В противном случае грозится совершить харакири.
- Чертов мальчишка! Я так и знал, что он подкинет нам хлопот!
- Так что прикажете делать, господин старший помощник капитана?
- Пока не знаю! Но если все оставить, как есть, он точно вскроет себе брюхо! Эти отпрыски самурайских родов очень щепетильны в отношении всего, что касается их чести! Как его оскорбил Хаяси?
- Я не готов повторить это оскорбление, господин старший помощник капитана! – боцман вновь учтиво поклонился старпому.
- Да что же такое-то, Акайо? Я знаю тебя двадцать лет, ты что, решил встать на путь Будды и не сквернословить?
- Ни в этом дело, господин старший помощник капитана! Если я озвучу это оскорбление, господин Симадзу сочтет, что я тоже задел его честь и потребует сатисфакции уже у меня!
- Напиши! - старпом протянул боцману блокнот и карандаш – Ого! Придется побеспокоить господина капитана, он тоже из самурайского рода, возможно, посоветует что-то дельное.
***
- И как Иоши собирается смыть позор, нанесенный ему Ючи Хаяси? – капитан наполнил чашку настоящим чаем маття и протянул старпому. Приятный аромат свежезаваренного зеленого чая заполнил каюту капитана, настраивая беседу на неторопливый лад.
- Не знаю, господин капитан! Но вы же видели Хаяси, он размажет Симадзу одной левой.
- Да, вы правы мой друг! Надо уравнять их шансы! – капитан встал с колен и подошел к одному из двух рундуков, расположенных вдоль стены каюты. Затем извлек оттуда связанные вместе бамбуковые прутья с навершием из ткани – Знаете, что это такое?
- Это сломанный меч для кендо! – старпом отпил из чашки, внимательно следя за действиями капитана.
- Правильно, сломанный синай! Сейчас я сделаю из этого синая его облегченные копии! – капитан разделил прутья на две равные заготовки, затем каждую заготовку плотно обмотал тканью и скотчем, так, что получились два подобия меча. Каждый был толщиной не более двух пальцев взрослого мужчины и имел импровизированную рукоять.
- Не плохо у вас получается, господин капитан! – старпом одобрительно кивнул головой.
- В молодости я увлекался кендо и, порой, приходилось чинить синай в промежутках между схватками! – капитан проверил баланс бамбуковых мечей и протянул старпому – Пусть выясняют отношения по правилам кендо! Меч уравновешивает их шансы на победу.
***