Читаем Судить буду я полностью

— Спасибо за внимание и хлопоты, Салим Хасанович, но должна вас огорчить, прокурор встречает Новый год вне больницы.

— Он что, уже выписался? — удивился собеседник.

— Нет, отпросился у профессора Шаварина ровно на сутки, ему еще долго у нас находиться…

Ответ любезной медсестры успокоил Миршаба, и он, удовлетворенный, положил трубку. Наргиз, слышавшая разговор, спросила:

— Ты хотел поздравить с Новым годом Камалова?

— А почему бы и нет, коллеги все-таки, одним делом занимаемся, у нас един Бог — правосудие. Не приведи аллах попасть в аварию, я ведь тоже на машине день и ночь мотаюсь. — Ему не хотелось впутывать любовницу в свои дела, но на всякий случай он отметил, что обеспечил себе бесценное алиби. Медсестра наверняка при необходимости подтвердила бы телефонную беседу.

На улице уже смеркалось, и во дворе разом вспыхнули фонари. Сквозь большое оконное стекло холла в свете ярких ламп снег падал особенно театрально, словно в замедленной съемке, и поднимал предпраздничное настроение. Две заснеженные чинары у ограды в обманчивом вечернем освещении издали походили на ели. "Зря их не догадались нарядить", — подумал Салим Хасанович и вспомнил про подарок для Наргиз.

Проклятый Ферганец, чертыхнулся про себя Миршаб, из-за него он совсем забыл про новогодний подарок. Обидеть в такой день любимую женщину непростительная ошибка, объяснения в таком случае не принимаются!

Но Ферганец не шел у него из головы никак, и Миршаб вдруг подумал, что, если он сейчас, тут же, не вручит Наргиз презент, он опять может о нем забыть. Мысли его против воли крутились только возле прокурора, и не было в них места ни для праздника, ни для Наргиз, которую он все-таки любил.

Наргиз, заметив, что ее покровитель чем-то озабочен, подошла к нему и нежно погладила по голове. Волосы у Салима, уже чуть тронутые сединой, слегка вились, сами без особых ухищрений парикмахера укладываясь в прическу, придававшую ему импозантный вид. Что-то актерское было во внешности, манерах Миршаба, в его постоянном внимании к своему гардеробу. Ласки Наргиз всегда успокаивали Миршаба, но тут он обрадовался другому: появился вполне естественный момент вручить подарок. Из внутреннего кармана темно-синей вечерней "тройки" он достал тяжелое, пятирядное колье из розового жемчуга. Вчера одни люди в благодарность за услуги занесли целый дипломат изящных вещей, и среди них это чудесное изделие в роскошной коробке из золотистой замши. Колье отличалось тем, что в середине все пять рядов жемчуга соединялись с удивительной красоты изумрудным кулоном. Целый час, отбросив дела в сторону, любовался он работой, пытался найти хотя бы две разные жемчужины — хоть по цвету, хоть по размеру, хоть по форме, но китайский жемчуг из Гонконга оказался без единого изъяна. В дипломате были и другие украшения, но сегодня, в Новый год, он остановил свой выбор на колье, вспомнил, как в день ограбления прокуратуры Беспалый обещал подарить Наргиз жемчужное колье…

— Закрой глаза, — попросил Миршаб, и, привстав, застегнул колье на высокой, лебяжьей шее любимой женщины, на миг ощутив тяжесть ее жгуче-черных волос.

В последние годы Ташкент наводнили жемчугом, особенно много его привозили армяне-репатрианты, о чем некогда поведал Артем Парсегян по кличке Беспалый, а теперь, когда появился свободный выезд в Китай, привозили уйгуры и дунгане, проживающие в Узбекистане и Казахстане. Но колье из пяти рядов розового жемчуга с огромным изумрудным кулоном Наргиз оценила сразу, хотя и имела целую шкатулку бус, она знала, что в старину мусульмане ценили жемчуг дороже бриллиантов.

— Спасибо!.. — искренне поблагодарила Наргиз, обвив шею давнего любовника горячими руками, она не сомневалась, что Салим любит ее.

Подарок обрадовал и огорчил одновременно: она подумала, что он засобирался домой, оттого такая поспешность с колье, хотя Миршаб особенно не спешил. Налюбовавшись драгоценностью у зеркала, Наргиз заглянула в соседнюю комнату, где уже был сервирован стол на двоих. На улице совсем стемнело, а окна ее личных апартаментов выходили на глухой двор, и оттого в зале стояла темнота, но Наргиз не включила свет, а зажгла ароматные свечи в тяжелых четырехрожковых бронзовых шандалах, стоящих в центре стола, от света которых заиграли длинные причудливые тени на тонком фарфоре и столовом серебре, задвигались тени по высоким стенам. Подумав, она зажгла гирлянды на небольшой, щедро наряженной елочке в углу, и только потом пригласила Миршаба в зал. Мягкая лирическая музыка, а точнее саксофон знаменитого Папетти, доносящийся из огромных динамиков по углам комнаты, хвойный аромат от быстро оплывающих свеч, светящаяся огнями, блистающая украшениями елка, стол, белевший во тьме зыбким квадратом с дрожащими на нем тенями, изысканно сервированный на двоих, — все это вернуло Миршабу утерянное ощущение праздника, и он, обняв Наргиз, волнуясь, прошептал ей на ухо:

— С наступающим Новым годом, милая…

Наргиз ответила легким поцелуем, а уходя, чтобы позвать официантов накрывать стол, все же сказала с нескрываемой обидой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Черная знать

Двойник китайского императора
Двойник китайского императора

«Двойник китайского императора» — остросюжетный социально-политический роман СЃ детективной интригой, написанный РЅР° РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРј фактическом материале. Бывший Рё.Рѕ. Генерального РїСЂРѕРєСѓСЂРѕСЂР° Р РѕСЃСЃРёРё Олег Гайданов РІ недавно вышедшей мемуарной РєРЅРёРіРµ «На должности Керенского, РІ кабинете Сталина» сказал Рѕ РњРёСЂ-Хайдарове Рё его романах: «…Ничего РїРѕРґРѕР±РЅРѕРіРѕ СЏ РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ РЅРµ читал Рё РЅРµ встречал писателя, более осведомленного РІ работе силовых структур, государственного аппарата, спецслужб, прокуратуры, СЃСѓРґР° и… криминального РјРёСЂР°, чем автор романов тетралогии "Черная знать". Р' РЅРёС… впервые РІ нашей истории дан анализ теневой СЌРєРѕРЅРѕРјРёРєРµ, впервые показана коррупция РІ верхних эшелонах власти, сращивание криминала СЃРѕ всеми ветвями власти…». РќРµ Р·СЂСЏ американская газета «Филадельфия Р

Рауль Мирсаидович Мир-Хайдаров , Рауль Мир-Хайдаров

Детективы / Прочие Детективы
Судить буду я
Судить буду я

«Судить Р±СѓРґСѓ СЏВ» – остросюжетный социально-политический роман СЃ детективной интригой, написанный РЅР° РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРј фактическом материале. Бывший Рё.Рѕ. Генерального РїСЂРѕРєСѓСЂРѕСЂР° Р РѕСЃСЃРёРё Олег Гайданов РІ недавно вышедшей мемуарной РєРЅРёРіРµ «На должности Керенского, РІ кабинете Сталина» сказал Рѕ РњРёСЂ-Хайдарове Рё его романах: В«...Ничего РїРѕРґРѕР±РЅРѕРіРѕ СЏ РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ РЅРµ читал Рё РЅРµ встречал писателя, более осведомленного РІ работе силовых структур, государственного аппарата, спецслужб, прокуратуры, СЃСѓРґР° Рё... криминального РјРёСЂР°, чем автор романов тетралогии «Черная знать». Р' РЅРёС… впервые РІ нашей истории дан анализ теневой СЌРєРѕРЅРѕРјРёРєРµ, впервые показана коррупция РІ верхних эшелонах власти, сращивание криминала СЃРѕ всеми ветвями власти...В» РќРµ Р·СЂСЏ американская газета «Филадельфия Р

Рауль Мирсаидович Мир-Хайдаров , Рауль Мир-Хайдаров

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги