Читаем Судьба-злодейка полностью

К вечеру того дня Иван замети какую-то точку на горизонте. Передал трубу капитану. Тот вгляделся и сказал:

– Не знаю! Может корабль, а может земля. Пётр, возьми правее. Да! вот так! Будем держаться этого курса.

Прошел еще час. Точка увеличивалась в размере, теперь было точно видно, что это гора или какая-то другая возвышенность. Значит там земля. Мы держали курс на нее. Еще час стало видно землю. Но капитан не рискнул подойти к ней. В море могли быть подводные скалы. В темноте мы могли на лететь на одну из них. Решено было не рисковать и кинуть якорь.

Мы встали на якорь. Ночь прошла спокойно и утром мы продолжили путь к берегу. Бы обогнули выступающие скалы и вошли в небольшую бухту и пристали к берегу.

<p>Глава 7. Новый капитан.</p>

Мы были рады встать на твердую землю. С любопытством огляделись. У берега мелкий песок далее лес. Мы пошли в сторону леса. И уселись под большой пальмой.

Харитон спросил:

– Что будем делать, капитан?

Капитан потупил глаза и отвернулся, и буркнул.

– Я откуда знаю?

– Вы же у нас капитан!

– Это на корабле я капитан. Тут я на равных. Вон пусть Петр будет капитаном.

Петр Петрович возразил:

– Какой я капитан на суше. Я пропитан на сквозь морем. На суше я как карась на берегу. Тут нужен человек умный знающий. Вон Алексей, например, человек образованный обученный не даром был приказчиком у Гаврилы Ивановича.

Иван вскрикнул:

–Конечно Алексей. Больше некому.

Я был поражён. От таких речей и сказал:

– Вы что смеетесь, господа. Меня в капитаны. Я не дорос до этого.

Анна Павловна сказала мне:

– Алексей. Только вы больше, не кому. Ваня не опытен. Моряки на суше не проворны. А вы один сможете всех организовать и помочь нам выжить.

Алена добавила:

– Вы достойны этой чести.

Все закричали:

– Котова в капитаны!

Капитан сказал.

– Алексей, действуйте. Я вам верю. Я в полном вашем распоряжении.

– Спасибо за честь и за доверие.

– Не робей!

Харитон подошел хлопну по плечу так что я чуть не присел и сказал:

– Что будем делать, капитан?

– Ну, во-первых, надо поставить палатку. Иван заметёшься с Петром Ивановичем.

– Может взять запасной парус пока и натянуть его.

– Во-вторых, надо осмотреть местность. Петр Петрович и Вася с Федором пройдите по берегу и прибрежному лесу. Посмотрите, что может пригодится в быту.

– Хорошо!

– Харитон надо перенести все наши вещи на берег и вытащить шлюпку на берег. Займись с Макаром.

– Понятно, капитан!

– Девушки надо собрать ветки и хворост сделаем постель. И посмотрите может что-то найдете съедобные.

Все разошлись. Я с Иваном, капитаном и женщинами стал выбирать место для лагеря. Не далеко от берега нашли подходящую поляну. Наметили где поставить палатку. Весь оставшийся день гуляли по лесу и берегу мы таскали вещи, матросы вытащили шлюпку и спрятали за скалами. Поставили палатку. Местность была замечательная. Кругом деревья пальмы кое где дубы. Перед югом гора виднелась. Та которую мы заметили еще плыли в лодке. Вечером развели костер. Иван подстрелил кабанчика, которого зажарили на вертеле, скрасив тем самым обед.

Вечером после обеда мы обсудили сложившиеся положение. Я рассуждал:

– Нужно узнать где мы. На острове или материке. Если на материке, то будем искать поселение и просить помощи у местных. Ели же на острове то будем строить дом и пытаться выжить в таких условиях.

– А как это узнать?

– Поднимемся на ту горку. С нее будет видно на несколько верст вокруг.

– ну это уже завтра. А сейчас спать.

<p>Глава 8.Экспедиция в гору.</p>

У нас стоял открытый вопрос или точнее вопросы. Где мы находимся? Это остров или материк? Есть ли по близости какие-то поселения?

На следующий день мы разделились на два лагеря. Оставив боцмана и Фёдора с женщинами в лагере, я возглавил экспедицию. Мы двинулись к горке, которую мы заметили еще когда плыли в шлюпке. Мы прошли через лес вышли справой стороны текла речка. Мы пошли по берегу речки и вышли к подножью горы. Я отправил матросов под командой капитана на верх. Сам же с Иваном и юнгой стал осматривать местность у горы. Я хотел найти более подходящее место для дома. Пещеру или грот.

Мы стали осматривать местность вокруг горы. Не прошли мы и версты как вышли на поляну. Если конечно так можно выразится. Чистую площадку с правой и левой стороны скалы. За нами спуск довольно удобный. Мы подошли ближе к горе и увидели дыру в которую спокойно мог пройти человек.

Я предложил посмотреть куда ведет этот ход. Мы сделали факелы и пошли в внутрь. Огонь на факелах извивался и моргал. Воздух был свеж. Значит есть второй выход. Мы прошли несколько шагов и попали в большую пещеру. Иван и Вася пришли в восторг. Впереди к второй вход, а точнее окно. Оно освещало всю пещеру. С левой стороны пещеры было еще одно окно. Точнее отдушина. В пещере было светло и сухо. Я подошел к окну и выглянул. Открывался превосходный вид на океан. Внизу скалы. Мне понравилось пещера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей