Читаем Судьба Убийцы (ЛП) полностью

Я никогда не видел дракона, который бы так выражался. Я почувствовал внезапный приступ гордости за Неттл. Она использовала свой Скилл и манипуляции со сном, чтобы нанести ответный удар драконице, обратив против этого существа ее же собственное оружие. Без какого-либо соответствующего обучения магии Видящих Неттл не только склонила Тинталью к своей цели, но и убедила эту королеву с характером сделать так, чтобы Айсфир сдержал обещание, данное принцем Дьютифулом - положить голову черного дракона на камни очага материнского дома Эллианы. Вторжение Айсфира в материнский дом нарчески привело к некоторому повреждению дверной притолоки, но обещание было исполнено, и Дьютифул получил свою невесту.

И драконица вспомнила мою дочь! На одно волнующее мгновение мое сердце балансировало на грани восторга. Так близко к бессмертию, как только может подойти к нему человек!

Тинталья приблизилась ко мне. Цвета захлестывали ее, как пламя поглощает лес.

– Ты вмешался в моих Старших. Это оскорбляет меня. И я ничего тебе не должна. У драконов нет долгов.

Я заговорил прежде, чем успел обдумать свои слова:

– У драконов есть долги, просто они их не платят.

Тинталья встала на задние лапы, высоко подняла голову и откинула подбородок. Ее глаза быстро завращались, цвета замерцали, и я скорее почувствовал, чем увидел, что все – и драконы, и люди, отступили от нее.

– Фитц, – резко прошептал Лант, – извинись.

– Вернись обратно, не подходи! – прошептал я.

Я готовился умереть. Умереть или быть ужасно искалеченным. Я видел, что кислотный выброс дракона делает с людьми и камнем. Я приготовился. Если бы я побежал, если бы укрылся за другими, они погибли бы вместе со мной.

В меня ударил порыв ветра, и затем, так же легко, как пикирует вниз ворона, между мной и смертью приземлился маленький алый дракон. Через мгновение я почувствовал внезапный вес на плече, и:

– Фитц! – приветствовала меня Мотли и добавила: – Привет, глупыш!

Алый дракон сложил свои крылья так, словно это было важной задачей, которую нужно было выполнить особым образом. Я думал, Тинталья распылит кислоту в это существо за то, что оно воспрепятствовало излить ей свою ярость. Вместо этого оказалось, что она рассматривает красного дракона с недоумением.

– Хеби, – сказала мне ворона. – Хеби, Хеби, – Мотли развернулась и внезапно злобно клюнула меня в ухо. – Хеби! – настаивала птица.

– Хеби, – повторил я, чтобы успокоить ее. – Дракон генерала Рапскаля.

Мое подтверждение успокоило ее, и ворона радостно захихикала:

– Хеби. Хороший охотник. Много мяса.

Лант схватил меня за руку.

– Отойди, дурак! – прошипел он мне. – Пока ее отвлекает красный дракон, убирайся с ее глаз. Она хочет убить тебя.

Но я пошевелился, только чтобы избавиться от его хватки. Маленький алый дракон встретился лицом к лицу с огромным синим. Голова Хеби покачивалась на змеевидной шее. Все мыслимые оттенки красного вспыхнули на ней. В ее вызывающей стойке не было сомнений. Я ощутил, как они начали общаться между собой, но я не мог извлечь никакого смысла человеческих слов из низкого громыхания красного дракона. Это было, как волны давления в воздухе, поток мыслей, который я мог ощутить, но не разделить.

Гребень и ряд встопорщенных чешуек на шее Тинтальи укладывались, как опускается сама собой шерсть на загривке собаки, когда ее агрессия спадает. Изгиб шеи смягчился, затем она подняла глаза, и я ощутил ее пронзительный взгляд. Тинталья заговорила, и ее слова были понятны всем, вопрос прозвучал как обвинение:

– Что тебе известно о бледных людях и их Служителях?

Я вздохнул и заговорил отчетливо, чтобы все драконы и собравшиеся люди услышали:

– Я знаю, что Служители украли мою дочь. Я знаю, что они уничтожили ее. Я знаю, что я разыщу их и убью стольких из них, скольких смогу, прежде чем они уничтожат меня, – мое сердце забилось быстрее. Я стиснул зубы и затем добавил: – Что еще мне нужно знать?

И Хеби, и Тинталья совершенно успокоились. И снова я ощутил поток общения между ними. Я задавался вопросом, были ли посвящены в предмет их разговора другие драконы или кто-то из Элдерлингов. Сквозь толпу протискивался генерал Рапскаль. Он был одет очень просто, в гамаши и кожаную рубашку, руки были грязными, будто он только что оторвался от какой-то работы.

– Хеби! – закричал он, увидев ее, а затем остановился. Он оглянулся на собравшихся Элдерлингов и драконов, увидел меня и поспешил в мою сторону. Подойдя, он вытащил из ножен свой кинжал. Я потянулся к собственному и был поражен, когда Лант оттолкнул меня в сторону и встал между Рапскалем и мной. Не обращая внимания на ощетинившегося Ланта, Рапскаль окликнул меня:

– Хеби вызвала меня, чтобы защитить тебя. Я пришел тебе на помощь!

Лант смотрел на него в изумлении. Я ощутил на мгновение потрясение, а затем злость, когда и Пер вмешался в ситуацию.

– Назад! – цыкнул я на мальчишку, но он сообщил мне:

– Ваша спина, сэр, да, я буду охранять вашу спину!

Это было не то, что я имел в виду, но хотя бы удалило его от клинка Рапскаля.

– Не понимаю, – пожаловался я Рапскалю, и он потряс головой в том же недоумении.

Перейти на страницу:

Похожие книги