Читаем Судьба тигра полностью

– Они его не понимают! – прошептала я Кишану. – Они привыкли разговаривать совсем по-другому, они орут и обзываются, а дружелюбие принимают за слабость. Для них существуют только сила и слабость, все остальное им незнакомо. Так что помоги-ка мне встать.

– Ты уверена?

– Как-нибудь справлюсь.

Поднявшись на подгибающиеся ноги, я оперлась на руку Кишана и вышла из палатки. При моем появлении рев и шум стихли, как по волшебству. Я грозно сдвинула брови и зашипела на демонов.

– Чего разорались? Угощение понравилось?

– Очень, королева, – отозвались несколько голосов.

– Тогда зачем шумели? Для чего потревожили меня?

Молния подошел ко мне и склонил голову.

– Мы это… растерялись немного. Чего-то не поймем ничего…

– Я верю, что в клане есть простаки, которые ничего не понимают, но ты, Молния, не таков, – оборвала я. – Рассказывай, в чем дело!

Молния приободрился, расправил плечи и улыбнулся уголком рта.

– Тут такое дело… Клан он за-ради чего живет? Ясное дело, за-ради своей королевы! Коли королева ранена, то у ее охотников тоже сердце не на месте. Парни просто хотели убедиться, что ты здорова! – Он плотоядно оглядел меня с головы до ног, крякнул и провозгласил: – Теперь я вижу, что ты знатно поправилась!

Рен и Кишан зарычали.

– Да, я поправилась, – невозмутимо признала я.

Улыбка Молнии стала еще шире, еще сладострастнее.

– А коли так, значит, ты уже можешь выбрать себе дружка на ночь?

– Д-дружка? Отлично. Я желаю остаться со своими воинами.

– Нет, королева, их ты не можешь выбрать! То есть в любую другую ночь на то твоя полная воля, но в ночь своей победы ты должна избрать кого-нибудь из нашего племени!

– Почему? – растерялась я.

– Как почему? Так ведь этот охотник отправится с тобой в твое племя! Он станет твоим мужчиной. Так заведено у ракшасов, разве ж ты не знаешь?

Демоны негромко зашептались, было очевидно, что мое неподобающее поведение удивило их.

Быстро сообразив, что к чему, я насмешливо расхохоталась, подошла к Молнии и провела когтями по его руке.

– И ты, новый король клана, думаешь, что я изберу тебя?

Он схватил мою руку и так сжал, что я едва не завизжала от боли, но каким-то чудом сдержалась и только фыркнула. Молния улыбнулся до ушей и простодушно ответил:

– Так кого ж еще тебе выбрать, королева? Ты ж на меня уже давно глаз положила! Да и то сказать, разве ж тут есть кто лучше?

Я посмотрела ему в глаза и медленно облизнулась. Молния жадно уставился на мои губы и зарычал от удовольствия. Но когда он наклонился, чтобы поцеловать меня, я грубо отпихнула его и провозгласила:

– Слушай меня, мой клан! Каждый мужчина, желающий стать моим спутником, может принять участие в честном состязании! Пусть награда достанется достойнейшему! Согласны? Тогда сегодня вы отправитесь на охоту!

Воины возбужденно заревели.

– Но этой ночью охотиться вы будете не на дичь! Вы принесете мне… – тут мне пришлось сделать паузу, лихорадочно соображая, за каким трофеем послать демонов, – … белый огненный цветок! Первый, кто принесет его мне, станет моим избранником на эту ночь!

Один за другим демоны погасили свои огни и скрылись в лесу. Только Молния остался упрямо стоять возле меня.

– В чем дело? – оскалилась я. – Мне казалось, ты хочешь стать моим спутником?

– Как не хотеть! – Он склонил голову набок. – Вот только я соображаю, почему эти двое не ушли в лес на поиски добычи? Они что же, не хотят порадовать свою королеву?

Кишан выскочил вперед, пихнул Молнию в грудь и заорал:

– Не тебе судить о желаниях нашей госпожи!

Я быстро остановила его.

– На место! Ты напрасно беспокоишься, Молния. Разумеется, они тоже отправятся на охоту. Я не потерплю рядом с собой тех, кто не желает сделать приятное своей королеве. Но сначала мои охотники отведут меня к дереву, возле которого я буду ждать возвращения первого и лучшего из охотников.

Рен и Кишан взяли меня под руки и повели к огненному дереву, погруженному в ночной сон. По пути я незаметно дала Рену носовой платок, сделанный Шарфом по моей просьбе. Он взял его, прочитал вышитое на ткани послание и передал Кишану. После этого принцы обратились в тигров и бесшумно покинули лагерь. Молния еще ненадолго задержался, подозрительно разглядывая меня, но потом все-таки погасил свой свет и тоже удалился.

До рассвета оставалось совсем немного времени, а мне еще столько нужно было успеть! Первым делом я попросила Золотой плод сделать мне стакан живительного огненного сока и выпила его залпом. Еще два стакана – и я почувствовала себя намного лучше.

Восстав из руин, я бросилась в свою палатку, где поспешно собрала все оружие, яйцо феникса и прочие наши пожитки, отнятые ракшасами. Потом надела на руку Фаниндру, забросила на плечи новый рюкзак, созданный послушным Шарфом, пригасила свой свет и отправилась через темный лагерь к загону, который Молния показал мне накануне.

Закрыв глаза, я послала безмолвное сообщение цилиням. В ответ послышался тихий топот копыт, и вот уже сразу несколько волшебных существ обступили изгородь. Главный цилинь приблизился ко мне. Он быстро обнюхал мою руку, выдувая горячий воздух из ноздрей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие тигра

Похожие книги