Читаем Судьба тигра полностью

– Анамика, дочка моя! Как же я рад снова тебя увидеть!

Будущая богиня с громким воплем бросилась к старику и бережно обняла его.

– Я даже не думала, что когда-нибудь увижу тебя снова! Ты даже не сказал нам, куда уходишь! Как ты решил вернуться, после стольких лет?

Тут я решила вмешаться.

– Эй, погодите! Учитель? После стольких лет? Пхет, ты бы не мог объяснить нам, что происходит? Я думала, ты всего лишь скромный служитель богини!

– Так оно и есть. Но давайте поторопимся. Нам нужно очень о многом поговорить. Прошу вас, принесите все дары и все оружие Дурги. Сегодня ночью это все нам понадобится.

С этими словами тощий отшельник деловито засеменил в темноту.

Анамика горячо закивала и побежала за рюкзаком с оружием, а Рен распорядился напоить всех раненых из бочки, в которую Анамика накапала русалочьего эликсира из камандалу.

Затем мы впятером – два тигра, богиня, загадочный старый монах и совершенно сбитая с толку глупая девушка из Орегона – отправились навстречу своей судьбе.

Мы шли на запад, прочь от горы Кайлас и учиненного под нею страшного побоища. Никто не проронил ни слова. Звук собственных шагов казался мне нестерпимо громким, тем более что этой ночью ни один зверь не шуршал в кустах. Это было странно. Неправильно.

Наконец Пхет остановился возле тихого ручейка и зачерпнул горстью воду.

– Ох, до чего же холодная!

Анамика поспешно вышла вперед.

– Прости меня, учитель! – Она вытащила из рюкзака Шарф, положила его на вытянутые руки. – Волшебный шарф, пожалуйста, сделай теплый плащ для моего наставника и защити от холода его ступни и руки.

Юркие нити, как серебристая паутина, взлетели в воздух и заструились к Пхету, на лету сплетаясь воедино. В считаные секунды отшельник оказался одет в теплый плащ, перчатки и башмаки.

– Мне нет прощения за то, что я не позаботилась об этом раньше, – произнесла богиня, грациозно опускаясь на колени.

– И думать об этом забудь, дорогая! – замахал руками старик. – Что такое небольшое неудобство тела? Мгновение, не больше! Хотя, – он потуже запахнул плащ, – в тепле тоже славно! Каль-си, ты не могла бы…

– Да-да, конечно, – выпалила я.

Вскоре воздух вокруг нас согрелся и заблагоухал.

– Ага, вот так-то гораздо лучше. – Пхет уселся на плоский камень. Анамика тут же устроилась у его ног, как прилежная юная ученица. Рен тронул меня за руку и кивнул на место, где можно сесть. Но Кишан быстро плюхнулся с другой стороны от меня, схватил мою руку и хмуро уставился на брата.

– Я знаю, что вы гадаете, зачем я пришел сюда, – начал Пхет. – Анамика права. Когда-то, когда она и ее брат были еще детьми, я был их наставником.

– И чему же вы их учили? – поинтересовалась я.

Анамика сердито посмотрела на меня.

– Постарайся разговаривать более уважительно, маленькая сестрица.

– Да? Между прочим, это онмне врал! Так что пусть сначала заслужит мое уважение!

Пхет примирительно покачал головой.

– Каль-си права. Я заслужил ее подозрения. Да, я оказался совсем не тем, за кого себя выдавал. Более того, я не тот, за кого вы все меня принимали.

– Как это понимать? – спросил Рен.

– Пожалуй, не будет ошибки, если я представлюсь вам Духом Индии. Я защитник, страж. Обеспечивая Дурге место в истории, я защищаю будущее. Выполняя эту задачу, мне пришлось сыграть множество ролей – и в том числе роль наставника одной маленькой девочки, у которой оказался блестящий талант военного стратега. – Он ласково улыбнулся Анамике.

– Спасибо тебе, мудрейший.

– Эй, погодите! – снова вмешалась я. – Это все дела прошлые. Но вы же говорили мне, что служите богине.

– Да, я служу Дурге.

– Но…

– Наберись терпения, Каль-си. Я все объясню. – Пхет поудобнее устроился на камне и продолжил свой рассказ. – Итак, я был учителем Анамики. Когда она была маленькой девочкой, я проводил с ней по нескольку часов в день, исподволь готовя ее к тому, что ждало мою ученицу в будущем. Я учил ее науке войны и мира, я рассказывал ей о голоде и изобилии, о богатстве и нищете. Я обучил ее множеству языков, в том числе английскому, ибо я знал, что в назначенный час Анамике суждено будет встретить вас троих…

– Это было до или после того, как вы встретили меня? – спросила я.

– Ах, Каль-си, когда же ты поймешь, что нет никакого до и после! Есть только законченное и незаконченное, сбывшееся и еще не сбывшееся. – Он улыбнулся, увидев мое вытянувшееся лицо, и сложил руки. – Я исполнил часть своей работы, но кое-что еще предстоит сделать. Когда работа будет завершена, несделанное перестанет существовать и останется только то, что свершилось.

Я разинула рот, потом со вздохом пролепетала:

– Пхет, вы меня убиваете!

Веселые искорки заплясали в глазах старика.

– Веришь ли, Каль-си, порой я сам себя не понимаю!

– Но для чего был нужен это обман? Зачем заставлять меня верить в легенду, если на самом деле вы всегда были всезнающим и всемогущим духом?

– Мне необходимо было предстать тем, кого ты видела, чтобы ты смогла стать той, кого я сейчас вижу перед собой.

Пока я ломала голову над этими загадочными словами, в разговор вступил Кишан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие тигра

Похожие книги