Читаем Судьба Лилиан Хорн полностью

– Извините, я неправильно выразился. Вы должны рассказать мне, как провели тот роковой вечер. В пятницу, тринадцатого июня…

– Я уже сто раз повторила это инспектору полиции и следователю, но если вам так хочется услышать еще раз, пожалуйста! Итак, значит, я…

Он прервал ее.

– Нет, фрау Хорн, я хочу услышать от вас правду! Вы спокойно можете мне ее доверить. То, что вы сейчас мне скажете, останется целиком и полностью между нами. Я потеряю свое место, если начну разглашать такое, понимаете?

В первый момент ее охватило смущение.

– Но… нет… я… – пробормотала она, запинаясь.

– Я хочу знать правду! – повторил он настойчиво. – Тогда мы сможем совместно выработать правильную линию эффективной защиты в суде.

– Но я же говорю правду. – Вдруг у нее сдали нервы, и она начала кричать. – Я все время говорю правду… все время одну правду… с самой первой секунды! – Она забарабанила кулаками по столу.

Он выжидал, когда она опять успокоится.

– Такая линия поведения ни к чему не приведет, – сказал он невозмутимо, – так вы никого не убедите.

Она глубоко вздохнула.

– Простите, пожалуйста, вообще-то это мне не свойственно. Но я так надеялась на вас.

– Я и хочу вам помочь, фрау Хорн. Но это возможно только, если вы будете со мной абсолютно откровенны.

Она заставила себя улыбнуться.

– Попытаюсь.

– Я ведь отнюдь не упрекаю вас в том, что на всех предыдущих допросах вы скрывали правду. Может, вообще лучше всего было бы, если бы вы молчали и ждали, пока не поговорите со своим адвокатом.

Она слегка скривилась.

– Тогда, значит, вы плохо знаете инспектора Крамера. Хотела бы я посмотреть на того, кто, сидя напротив него, сумел бы хранить молчание. У него особый дар вытягивать из человека жилы.

– Согласен, у инспектора железная хватка. – Адвокат ван Борг отодвинул немного стул, закинул ногу за ногу и постарался заговорить дружески приветливым тоном. – Глупо, конечно, но вы допустили две оплошности. Вам не следовало скрывать, что в тот вечер вы отсутствовали гораздо дольше, покинув свою компанию в «Таверне».

– Я просто забыла об этом, – горячо защищалась она, – ведь все это произошло в самом начале вечера, и я не придала событию ни малейшего значения.

– Зачем же тогда, черт побери, вы тут же кинулись после визита инспектора полиции к телефону и пытались уговорить господина… – Он вытащил еще одну папку и полистал бумаги, – …Хуберта Тоглера дать ложные показания?

Она сжала на мгновение губы.

– Я испугалась! – призналась она и на одном дыхании добавила: – Только не начинайте сейчас про то, что мне нечего было бояться, если я невиновна! Да, невиновна, и вы видите, как сильно это мне помогло!

– Чисто по-человечески понятно, – сказал он спокойно, – но тем самым вы бросили на себя тень подозрения. Полиции и следователю такая реакция, конечно, известна. Но прокурор воспользуется ею и выставит вас в сомнительном свете, как отпетую лгунью, и есть опасения, что присяжные прислушаются к нему.

Лилиан Хорн нервно сжимала пальцы.

– Признаю, это было глупо с моей стороны. – Она горько улыбнулась. – Мне бы следовало знать, что Тоглер все равно проболтается. Но что мне теперь делать? Ведь назад пути нет.

– Что верно, то верно. – Адвокат подался вперед. – Именно это я все время и пытаюсь вам внушить. Враньем и отговорками вам из вашей ситуации не выкрутиться, напротив, вы только глубже увязнете. Мне удалось просмотреть ваше дело, и я должен честно сказать вам: улики против вас неопровержимы!

Лилиан Хорн так побледнела, что казалось, в ее лице не осталось ни кровинки.

– Но нельзя же осудить меня только на основании этих улик! – выдохнула она почти беззвучно.

– Почему же? Можно. И именно так они и сделают. Если только вот сейчас, немедленно, вы не сделаете поворот на сто восемьдесят градусов.

– Не понимаю…

Доктор ван Борг закурил сигарету и выпустил облако дыма.

– Вы никак не можете преодолеть себя и рассказать мне правду. Тогда я расскажу вам, как все могло быть, что вовсе не означает, что так оно и было. Следите, пожалуйста, внимательно: вы находились в своей квартирке одна и переодевались. И тут вдруг вам приходит в голову – где-то сразу после семи, – что можно позвонить жене вашего шефа. Вы ведь знали, что он оставил ее одну, и, испытывая обыкновенное сострадание к больной, хотели проявить заботу. Вам вовсе не обязательно было задумываться о том, как ревновала эта дама своего мужа к вам…

– Но все было совершенно не так, – запротестовала Лилиан Хорн, – я не…

– Дайте мне сначала договорить до конца, хорошо? Фрау Кайзер попросила вас навестить ее, и вы пообещали ей, правда, несколько неопределенно, чтобы не разочаровывать ее, – вы ведь и сами не предполагали, что в тот вечер вам вдруг подвернется такая возможность.

Адвокат предостерегающе поднял руку, когда Лилиан Хорн вновь попробовала перебить его, и продолжил:

– Вы же не знали, что поедете именно в «Таверну» или знали? Может, вы сами предложили поехать именно туда?

– Нет. Нам сказал об этом господин Керст, когда мы сидели в машине, уже по дороге туда, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену