Читаем Судьба дракона полностью

Он ощущал что-то тревожное в состоянии Аррады, словно где-то тайно была задействована могучая магия… где-то в долине Серебряной. Конечно, такое то и дело случается в Аглирте, стране вольных магов и злобных чародеев, зовущих себя «жрецами Змеи». Именно потому Долмур постоянно следил при помощи заклинаний за этим королевством, сердцем которого являлась великая река — больше там ничего интересного не было.

Так кто же в этой самой Аглирте баловался магией, что потрясала весь Дарсар, в то время как жрецы занимались отравами и подкупами, а королевские солдаты хватали каждого чародея, которого только удавалось обнаружить?

Такие вопросы терзали его каждый раз, когда он наблюдал за Аглиртой, и так и будет… словно ему и без того мало тяжести на сердце.

Ненавистная Аглирта, королевство, которое пожрало почти всех молодых Радужных Драконов. Они погибли в расцвете юности, их блистательная магия угасла еще до того, как они сумели достичь настоящего мастерства… Всего лишь горсточка среди тысяч мертвых и позабытых чародеев, что пали в бесконечной усобице, которая и была настоящим правителем Земель Без Короля всегда, насколько помнил Долмур.

И насколько могли припомнить его родители и, возможно, их родители. Как же все это бессмысленно…

— Они мертвы, — прошептал он окну, — мертвы, потому что были глупцами и сами нарывались на неприятности. Дорогие и близкие мне глупцы, но тем не менее — глупцы.

Окно было выше человеческого роста, с рамой, усыпанной драгоценными камнями изнутри и снаружи — массивные кабошоны таили в себе заклинания, что отгоняли птиц от стекла и предохраняли окно, когда Долмуру Радужному Дракону приходило в голову испытать его прочность острым оружием. Он улыбнулся, вспоминая, как самый здоровенный, сильный стражник, какого он только сумел найти, разбежался со всей скоростью и в полном доспехе прыгнул в окно, размахнувшись боевым топором. Оружие разлетелось на куски, хозяин его потерял сознание и чуть не задохнулся от силы удара, но на стекле не осталось даже отметины. Это было хорошее, сильное заклинание, одно из последних, поддерживаемых медленно источавшейся жизнью скованного заклятием чародея, который был погребен заживо в глубине под этим домом. Мага по имени Эйраскул, врага отца Долмура.

Долмур предпочел бы поддерживать долговременные заклинания с помощью магического кольца, жезла или камня, которые он мог бы контролировать, а не силой погруженного в сон мага. Ведь его когда-нибудь могут освободить, и тогда он начнет искать способ уничтожить всех Радужных Драконов.

Долмур вздохнул и сказал, обращаясь к окну:

— Придется работать с тем, что есть. А мечтать о несбыточном — удел слабых.

— Теперь это так называется? — произнес у него за спиной спокойный голос. Этот голос не должен был звучать здесь.

Долмур Радужный Дракон быстро обернулся. Для чародея такие неожиданности — трещина беспечности в доспехах магии или такая неудача, которая обычно означает смерть. Но ни один человек не может устоять перед желанием увидеть своего убийцу или столкнуться лицом к лицу со своей судьбой.

Охранные заклинания его кабинета и дома должны были накрыть незваного гостя, не принадлежащего к касте магов, и предупредить Долмура о появлении любого чародея, способного преодолеть их… Но человек в длинной мантии, с черными как смоль волосами и легкой снисходительной улыбкой на губах мог быть только магом.

И этот незваный гость стоял в его собственном кабинете всего в шаге от плиты, на которой лежало одно из самых сильных защитных заклятий Долмура — любой вмиг оказался бы насаженным на штырь огромной люстры в виде шипастой драконьей головы высоко под потолком.

Его посетитель широко улыбнулся и осторожно обошел плиту.

— Простите меня за столь внезапное появление, да и за само проникновение в ваш дом, лорд Радужный Дракон. Я пришел с миром, чтобы сделать вам предложение, а вовсе не для того, чтобы тягаться с вами в искусстве заклинаний.

— Тогда добро пожаловать, лорд Неизвестный, — спокойно сказал Долмур, показывая на кресла у камина, и сам повернулся и пошел к ним. — Меня всегда интересуют предложения. Вина? Или горячего шербета?

— Нет, спасибо, — ответил посетитель, следуя за ним.

Гостю пришлось пройти по определенным плитам — как и хотел Долмур, — но сигнала тревоги не прозвучало. Значит, это не гость, а «посланец». С виду вполне материальный, но на самом деле это иллюзия, стало быть, пить он не может. Этот дух мог следить за ним уже много месяцев… и хочет, чтобы Долмур это знал, поэтому нарочито и обошел ту плиту у порога.

Перейти на страницу:

Похожие книги