— Вот о том и речь — я тоже в первый раз не заметила, — отвечает Уокер, перематывая запись обратно. — Совершенно очевидно, что и тысячи очень опытных военных тоже все проглядели, несмотря то, что все произошло у них под носом. А теперь приглядись–ка к реке.
Сэм склоняется к нам, косясь на видео.
— Что–то падает с корабля, — констатирует он, указав на экран.
И он прав. Круглый объект, размером примерно со спасательный челнок Сетракуса Ра, выпадает из днища корабля. С большим всплеском он ударяется о поверхность Ист — Ривер и мгновенно исчезает в ее водах.
— Ты раньше видел что–нибудь подобное? — спрашивает Уокер.
Я отрицательно качаю головой:
— Я вообще до атаки «Анубиса» на Нью — Йорк ни разу не видел их боевых кораблей.
Уокер вздыхает:
— Значит, нам по–прежнему ничего неизвестно.
— Они собираются отправить на поиски этой штуковины подлодку? — спрашивает Сэм.
Уокер кивает:
— Глубина реки — всего метров тридцать. Но они не хотят рисковать людьми и посылать водолазов, ведь это может быть какое–то оружие или ловушка.
— А что еще это может быть? — спрашиваю я Уокер и, уперев руки в бока, поворачиваюсь к реке. К длинному списку проблем, из–за которых у меня сейчас болит голова, добавился еще и этот таинственный объект.
— Высшие чины надеются, что это была какая–то случайность, вдруг что–то просто выпало с корабля. Мы могли бы изучить это и использовать против могадорцев. Лучше понять, с чем нам придется столкнуться.
— Сетракус Ра ничего не делает случайно.
— То есть, по–твоему, нам не стоит никого туда посылать? — спрашивает Уокер, приподняв бровь. — Джон, разве тебе не любопытно?
Прежде чем я успеваю ответить, с конца пирса доносится визг шин. К нам на большой скорости приближается армейский джип, и водителю приходится резко ударить по тормозам, чтобы не врезаться в группу стоящих неподалеку солдат. Из машины выпрыгивают двое военных — женщина–водитель и ее пассажир. Женщина сбрасывает каску, ее взлохмаченные черные волосы слиплись от пота. Она распахивает заднюю дверь, и другой солдат подбегает, чтобы помочь ей вытащить из машины третьего солдата. Похоже, он ранен, хотя с такого расстояния я не могу сказать, насколько серьезно. Другие военные собираются вокруг, пытаясь помочь новоприбывшим.
— Где они?! — кричит женщина–водитель. — Где этот пришелец?! Где эта сучка из ФБР?!
Я чувствую, как к горлу подкатывает ком. Сетракус Ра назначил награду за голову каждого Гвардейца. Может быть, эти солдаты решили, что пора подзаработать? Но все равно я делаю шаг вперед. Я не собираюсь прятаться. Все равно солдаты, собравшиеся на том конце пирса, указывают в моем направлении. Бежать некуда. Я бросаю взгляд за плечо и вижу, как высшие военные чины, все эти полковники, генералы и кто там еще повернулись в нашу сторону и смотрят на происходящее. Судя по их виду, если дело примет плохой оборот, они вряд ли станут вмешиваться.
А может, у меня просто паранойя. Видимо, почувствовав мое напряжение, Уокер кладет руку мне на плечо.
— Дай–ка я это улажу, — говорит она.
— Мы даже не знаем, в чем дело, — говорю я ей, ускоряя шаг навстречу солдатам.
— Да на нем живого места нет, — говорит Сэм, вглядываясь в солдата, которого несут водитель и ее испуганный напарник. Спереди вся полевая форма раненого солдата залита кровью, он едва в сознании. Поддерживающий его мужчина, вроде не ранен, но по виду тоже едва не валится с ног. Контуженный. Только женщина–водитель выглядит бодро, а ее глаза, устремленные на агента Уокер, мечут молнии.
— Что случилось, солдат? — спрашивает Уокер, когда троица останавливается меньше чем в метре от нас. Я могу прочитать фамилию «Шаффер», вышитую на рубашке женщины.
— Мы выполняли ваш приказ. Наши приглядывали за ним и его дружками, — отвечает Шаффер, кивая головой в моем направлении. Так значит, в городе были еще группы, кроме той, которая вытащила нас из метро. — Мы подумали, что нашли выжившего, но на нас напали.
— Это дело рук могадорцев? — спрашиваю я, подходя к раненому солдату. Рубашка на его груди и бронежилет под ней разорваны в клочья. И это произошло, пока он пытался мне помочь. — Держите его ровно. Дайте я его вылечу.
Пока Шаффер и другой солдат держат своего напарника в вертикальном положении, я пытаюсь осторожно снять с него рубашку и бронежилет. Все это время Шаффер буквально сверлит меня взглядом.
— Ты не слушаешь, — бросает она. — Мы нашли парня, словно сделанного из металла. Думали, он из этих ваших дурацких Гвардейцев. И мы сказали ему, что можем привести его к тебе. А он напал на нас с мечом. Просто–таки налетел, как молния. Двигался быстрее, чем это возможно. Отнял у нас оружие и сделал это с Рузвельтом.
Я с трудом сглатываю ком в горле. Только теперь я замечаю, что солдата не просто ранили. У него на груди вырезано сообщение.
«5»
— Где он? — спрашиваю я ледяным голосом.
— Он послал нас обратно к тебе, — отвечает Шаффер. — Он сказал, что будет ждать у Статуи Свободы на закате. Он хочет встретиться с тобой.
— С ним был кто–то еще? — спрашивает Сэм.