Читаем Судьба боится храбрых полностью

Они прошли мимо пары строений и зашли в башню. Вход в нее выглядел точно так же — проход в стене, перекрытый внутри стенкой. За стенкой обнаружился круглый зал — и опять с лестницей, уходящей вниз. Тим настроился на очередную пакость, но по лестнице они спускаться не стали — колдун зашел в комнатку слева от входа и обернулся, поджидая. Тим зашел и обнаружил, что в комнате есть еще один человек. Этот был одет в серые одежды и вполне мог быть тем самым, который стоял возле телепорта там, на горе.

— Здрасте, — автоматически сказал Тим.

Колдун в белом внимательно на него посмотрел, потом повернулся ко второму и разразился длинной тирадой. Тот внимательно слушал. Потом колдун махнул рукой, развернулся и ушел.

Оставшийся в комнате мужчина подошел к Тиму, взял его за плечи и мягко, но настойчиво начал толкать его назад и вниз. Тим обернулся, увидел за спиной, у самого входа, невысокий топчан и, повинуясь нажиму, сначала сел, а потом и лег на него. Мужик постоял немного у изголовья, всем видом излучая удовлетворение, потом сказал что-то непонятное, судя по интонации, что-то вроде «ща, погоди», отошел в сторону и принялся там шариться по полкам. Тим слегка напрягся, но долго ждать не пришлось — через полминуты мужик вернулся и, без всяких слов, положил руки на лицо подростка, закрыв ему ладонями глаза. Тим собрался возмутиться, но не успел — перед глазами загорелся яркий до болезненности свет, и Тим вскрикнул. Впрочем, свет тут же погас, и ощущение ладоней на лице пропало.

— Что это было? — спросил Тим, приподнимаясь и усиленно моргая — темное неровное пятно висело перед глазами. Слова прозвучали как-то странно, и Тим озадаченно замолчал.

Слабо видимый боковым зрением мужик откашлялся и спросил:

— Ты меня понимаешь?

— Ёшкин кот, — сказал Тим. — Простите, вы — наш, да? Куда я попал? Как мне домой вернуться?

— Нет, — сказал мужик, видимо, в ответ на первый вопрос, потому что остальные предполагали более сложный ответ. Помедлил и добавил: — Я научил тебя нашему языку. И должен тебе рассказать основы нашего жизненного уклада, поскольку таково желание моего хозяина. Но тебе я ничем не обязан, советую это понять и запомнить.

— Вот как, — сказал Тим, почему-то сразу преисполнившись неприязни к этому серому хлыщу. — Ясно. А это не ты меня сюда вытащил? Там, на горе?

Мужик замялся и, выдержав недолгую паузу, ответил:

— Я не обязан отвечать на твои вопросы. И не собираюсь этого делать. Слушай и запоминай, я не буду рассказывать тебе что-либо еще раз. В конце концов, это не мое дело. — В последних словах прорвалось плохо скрываемое раздражение.

— Весь внимание. — Тим сел и усмехнулся. В любом случае вопросы можно будет задать и потом, а то, что будет рассказывать этот козел, может оказаться полезным. «Козел» искоса стрельнул злым взглядом и начал:

— Страна, в которой мы живем, называется Хем-алар. Она поделена на семь округов, наш называется Маарах. Округ Маарах, в свою очередь, поделен на восемнадцать уделов, наш зовется Скалобережным и имеет номер шестой. Поселок, в котором мы находимся, называется Хорт. Все, что в нем есть: все дома, предметы в них, люди, живущие в нем, поля и земли вокруг него — принадлежит нашему хозяину, ты его видел. Это он привел тебя сюда, его имя — Руша Хем.

Слова звучали странно, но стоило Тиму задуматься об их странности, как речь вообще становилась непонятной. Тогда Тим начинал напряженно вслушиваться, и в словах снова появлялся смысл. Когда звучало название, Тим сразу же понимал, что оно тоже что-то означает, но, видимо, на другом языке. На том языке, на котором говорил его невольный лектор, названия ничего не означали — это Тим откуда-то знал совершенно точно. Как и то, что Хем-алар переводилось как земля гор, Хорт — просто-напросто долина, а Руша Хем — горная вершина. Лекция тем временем продолжалась:

Перейти на страницу:

Похожие книги