Читаем Суд неправых полностью

На следующее утро они в одиннадцать часов были на месте. Один из помощников Нельсона, на чье имя был зарегистрирован номер, снял апартаменты на шестом этаже, рядом с теми, которые занимали Дронго и Вейдеманис. Они еще не знали, что сегодня утром оба напарника улетели во Франкфурт. Номер был пуст. В этих апартаментах не было обычных магнитных карточек, заменявших ключи. Здесь выдавали обычные металлические ключи, поэтому Нельсону не представляло труда открыть дверь отмычкой и войти в номер. Ничего подозрительного обнаружить не удалось, если не считать закрытого сейфа. Для того чтобы его открыть, требовалось некоторое время, но Нельсон не разрешил его трогать, правильно рассчитав, что эксперт может обнаружить, что в его сейфе кто-то копался. На самом деле в сейфе не было ничего особенного. Дронго не стал бы доверять сейфу в отеле какие-то особенные тайны. Здесь находилось несколько папок с документами, но они бы Нельсона не заинтересовали, там не было ничего важного. Он видел нетерпение Стивенса, торопившегося сообщить о найденном ими эксперте, но тот сдерживал себя, понимая, как опасно отлучаться или звонить при своем боссе.

Поселив в соседнем номере своего помощника, Нельсон и Стивенс вернулись к себе домой. Теперь следовало ждать. Нельсон нарочно вылил всю воду из бутылок и предложил Стивенсу отправиться за водой. Тот с радостью согласился и, быстро выбежав из дома, тут же набрал номер своей знакомой.

– Мы нашли его, – торопливо произнес он, – мы сумели его вычислить.

– Где он живет?

– Вместе со своим напарником они живут в «Долфин-сквере». Шестьсот десятый номер. Окна выходят на улицу. Мы уже были там и все сами проверили.

– Вас никто не видел?

– Нет. Никто. Нельсон сам все проверил.

– Где вы сейчас находитесь?

– Вернулись к себе. Но наш парень остался в соседнем номере на шестом этаже.

– Что думаете делать?

– Пока не знаю. Это решает сам Нельсон.

– Я понимаю, но все равно будь осторожен. Не звони по пустякам. Когда снова поедете туда, дай мне вызов. Нажми кнопку на своем телефоне, чтобы я получила подтверждение. И я буду знать, что вы туда поехали.

– Сделаю, – пообещал Стивенс.

– У вас есть оружие?

– Нет. Конечно, нет. Мы прилетели из Штатов, какое оружие мы могли пронести в самолет? Только кухонные ножи.

– Как он собирается убрать эксперта?

– Этого я тоже не знаю. Но можешь не сомневаться, что он придумает какой-нибудь оригинальный способ. Он настоящий профессионал.

– Иногда мне кажется, что ты слишком откровенно им восхищаешься, – предупредила Сара, – это может сказаться на твоих действиях. Будь внимательнее и не поддавайся эмоциям.

– Мне есть чему у него поучиться, – признался Стивенс. – Ты даже не представляешь себе, какой он бывает изобретательный и находчивый, когда речь идет о работе. Мне иногда кажется, что он умеет читать наши мысли.

– Может, он читает и твои мысли? В таком случае он играет с тобой как кошка с мышкой, – недовольно произнесла Сара, – поэтому будь осторожен. Если он что-то почувствует, мы даже не успеем тебя спасти. Не думай, что ты сильнее него, он гораздо умнее.

– Я знаю, – недовольно ответил Стивенс, – хватит. Не нужно мне ничего говорить.

– Как только закончим разговор, сотри вызов с телефона, – напомнила Сара, – и всегда проверяй звонки, чтобы в аппарате ничего не оставалось. Он может проверить твой телефон. Все входящие и исходящие телефонные звонки. Проверь сам еще раз.

– Нет, – неожиданно сказал Стивенс, – я не стираю твои звонки. И этот тоже не буду – стирать.

– Ты с ума сошел? Почему?

– Я – его ученик, – пояснил Стивенс, – если я сотру все твои звонки, тогда он действительно заподозрит нас в иных отношениях. Твои частые звонки должны быть на моем телефоне. Обязательно. Это будет служить подтверждением наших отношений… Понимаешь?

Сара промолчала, поняв, что Стивенс прав.

– Ладно, – сказала она, – можешь оставить мои звонки. Ты знаешь, мне кажется, что тебя действительно многому научил этот убийца.

Она не могла видеть улыбку Стивенса. И тем более не могла даже предположить, что в ответ на эти слова улыбнулся и Нельсон, слушавший их беседу.

<p>Глава 6</p>

Банкир вздрогнул, нахмурился, сжал зубы, и это было лучшим доказательством правоты слов Дронго.

– Вы все – члены масонской ложи, – уже не колеблясь, произнес Дронго, – и поэтому вы не хотите ничего рассказывать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дронго

Похожие книги