Неподалеку от них женщины занимались приготовлением пищи, плетением ратановых циновок, изготовлением украшений и просушкой саго— содержащей крахмал сердцевиной стволов деревьев. Под обнаженными грудями они носили корсет из множества медных обручей— панцирь, украшенный обилием монет и цепочек, закрывающий все тело; мочки ушей были невообразимо растянуты тяжелыми украшениями.
Оживленное настроение турахов сменилось мрачностью, когда к ним присоединились доктор Кельно и его переводчик. Отношение к доктору было достаточно сложным. Бинтанг предложил гостям разместиться на ярких цветных циновках. Доктор Кельно и его переводчик Мадих сели напротив турахов. Бинтанг и его главный колдун Пирак — чуть поодаль. Пирак был потомственным колдуном, который мог беседовать с духами, обеспечивавшими здоровье и благосостояние племени; он воплощал в себе мудрость богов. Сморщенный пожилой туземец из рода мананг-бали, он, хотя был мужчиной, предпочитал одеваться и вести себя как женщина. Будучи явным бисексуалом, он был склонен иметь дело с молодыми юношами. Пирак получал обильные подношения дарами и пищей за свои магические действия. Он был слишком стар, чтобы унаследовать пост вождя после Бинтанга, но не собирался уступать свое привилегированное положение, которому, по его мнению, доктор Кельно представлял угрозу.
После обмена бессмысленными любезностями переводчик приступил к делу, перекрикивая рычание собак, дравшихся из-за остатков пищи.
— Доктор Адам говорит, — начал Мадих, — что скоро наступит сезон муссонов, реки разольются. Доктор Адам долго не появится здесь. В прошлом году после муссонов была эпидемия холеры. Доктор Адам не хочет, чтобы так было и в этом году. Он хочет через иглу дать вам лекарства, которые спасут от холеры. Согласились только двадцать семей во всех длинных домах. И доктор Кельно спрашивает, в чем дело.
— Потому что великий Дух Патра призвал духа ветра, духа моря, духа леса и духа огня справиться с болезнью. Мы приготовили птиц в жертву и четыре ночи после первого муссона будем бить в гонг. Скажи доктору Адаму, что у нас есть много способов справиться с болезнью.
— Много, много способов, — добавил Пирак, показывая на свой мешок с амулетами, волшебными камнями и травами. Среди турахов пробежал шепоток одобрения. Адам тяжело вздохнул, взял себя в руки и склонился к своему переводчику.
— Я хочу, чтобы ты задал Бинтангу следующий вопрос. Я дам свое лекарство только семьям, которые захотят. И если после сезона муссонов выяснится, что те, кому я давал его, живы, а все остальные, которые не пользовались моими лекарствами, умерли, будет ли это означать, что боги на стороне моего лечения?
Мадих сделал вид, что не понял. Адам медленно повторил. Переводчик сморщился, а потом покачал головой.
— Я не могу задавать Бинтангу такой вопрос.
— Почему же?
— Если окажется, что ты прав, главный вождь потеряет доверие у своих турахов.
— А разве он не отвечает за здоровье и благополучие племени?
— Бинтанг отвечает и за то, чтобы существовали предания. Болезни приходят и болезни уходят. А предания остаются.
Ладно, подумал про себя Адам. Придется подойти с другого бока. Он еще раз тщательно объяснил Мадиху смысл вопроса, который собирался задать.
— Доктор Адам хочет узнать у Бинтанга, почему места захоронений так близко от воды? Доктор Адам говорит, что их надо перенести на другое место, потому что они делают воду грязной, а плохая вода дает болезни.
— Неправда, — ответил Бинтанг.— Все болезни насылает злой дух.
И снова все турахи закивали в знак согласия. Адам увидел гневное выражение на лице Пирака. Колдун мананг-бали отвечал за мертвых, и обряд похорон был источником многих его богатств.
— Предания говорят, что надо хоронить около реки. Могилы в хорошем месте. Трогать их нельзя.
— Доктор Адам говорит, что могилы загрязняют. Хоронят неглубоко, и у многих нет даже ящиков. Там протекает проточная вода. Свиньи и собаки не привязаны, бродят среди могил, разрывают их и поедают мертвых. И когда мы едим таких свиней и пьем такую воду, начинаются болезни.
— Если женщина умирает от большой крови при родах, — ответил мананг-бали, — ей не полагается гроб. Если погибает воин, он должен быть положен ближе в воде, чтобы у него был легкий путь до Себайана.
— Но когда при похоронах вы кладете вместе с ним и пищу, животные вырывают ее!
— А как он доберется до Себайана без еды? Кроме того, доктор Адам, в Себайане он уже не доставляет нам хлопот, — сказал Бинтанг, — так что лучше поскорее отправить умершего туда.
— Если умирает вождь, — добавил Пирак, — он должен быть сожжен и передан духу огня. Доктор Адам не понимает, что мы хороним в зависимости от того, кто и как умирает.
Попытка перенести кладбище в другое место обернулась еще одной неудачей. Кельно был бессилен перед лежащим на этих людях грузам тайн и запретов. Тем не менее он продолжал настаивать.