– Полицейские тоже так думают. Но уверяю вас, я в здравом уме. Я застрелил мисс Норвуд и могу доказать это любому разумному человеку… Только, как выяснилось, не полицейским.
Здоровяк по-прежнему не отрывал от него глаз.
– Ну, на мой взгляд, говорите вы как нормальный, – пробормотал он.
– Так я нормальный и есть, – мягко подтвердил мистер Тодхантер.
– Слушайте! – Здоровяк, похоже, пришел к какому-то решению. – Давайте-ка зайдем в дом. Нам надо об этом потолковать.
– С удовольствием. Но могу я иметь честь сначала узнать ваше имя, сэр?
– Можете! – Здоровяк приосанился и с достоинством глянул на мистера Тодхантера. – Меня зовут Приттибой. Эрнест Приттибой.
Мистер Тодхантер поклонился. Это имя ничего ему не говорило. Однако мистер Читтервик ахнул:
– Неужели… неужели сэр Эрнест Приттибой?
На этот раз поклонился хозяин сада.
– Наслышан о вас, мистер Читтервик, – добавил он.
– О, какая удача! – вскричал тот. – Редкостная удача. Тодхантер, это же сам сэр Эрнест Приттибой, королевский адвокат! Умоляю, расскажите ему все! Это может иметь решающее значение.
3
– Поразительная история, – заключил королевский адвокат сэр Эрнест Приттибой, ероша тугие черные завитки, покрывающие его крупную голову.
– Да, именно так, – согласился мистер Тодхантер.
– Но я вам верю, – объявил сэр Эрнест, тоном своим давая понять, что с этого момента историю следует считать правдивой.
Мистер Тодхантер учтиво поблагодарил его.
– Но что вы нам порекомендуете, сэр Эрнест? – озабоченно застрекотал мистер Читтервик. – Я понимаю, что это противоречит всем правилам, при нашем разговоре должен присутствовать адвокат. Это ведь консультация…
От правил сэр Эрнест отмахнулся.
– Следует тщательно продумать план действий, – веско заявил он.
– Да-да, – благодарно подтвердил мистер Читтервик, – я бы и сам предложил ровно то же.
Сэр Эрнест взглянул на мистера Тодхантера и усмехнулся. Человек он был ни в коей мере не высокопарный, но порой привычка вещать в зале суда волей-неволей давала о себе знать.
– Вы попали в чертовски затруднительное положение, друг мой.
– Верно, – признал мистер Тодхантер. – Это просто нелепость, до чего оказалось трудно убедить полицейских, что именно я совершил убийство.
– А вы попробуйте поставить себя на их место. Во-первых, мне случилось узнать, что в этом убийстве сознались уже человек восемь. Что ж удивляться тому, что полицейские полны скептицизма!
– Восемь? – эхом повторил мистер Читтервик. – Однако!.. Ах да, я понял. Она была знаменитость, это не могло не привлечь тех, кто помешан на желании погреться в лучах чужой славы.
– Вот именно. А во-вторых, ваш рассказ, по сути, не более убедителен, чем то, что рассказывают эти помешанные. Нет ни единого доказательства в вашу пользу. И очень жаль, что вы так импульсивно кинулись в Скотленд-Ярд, не посоветовавшись, как положено, с адвокатом. Любой юрист, имеющий отношение к уголовным процессам, с ходу бы предсказал вам, чем все закончится.
– Да, теперь я это понимаю. Наверное, я и сам подумывал о том, чтобы пойти к адвокату, хотя в последнее время память так часто меня подводит, что, право, не поручусь. Но в любом случае от моего собственного поверенного, как выяснилось впоследствии, толку никакого.
– Я сведу вас с надежным человеком. И вот что еще скажу: если вам когда-то везло в жизни, так это сегодня утром, когда вы наткнулись на меня в ходе вашей противозаконной экспедиции, поскольку я кое-что знаю об этом деле. Мы с погибшей соседи, и полицейские битых два месяца каждый день обивали мой порог. И конечно, они не считали нужным что-то от меня скрывать. Так вот могу сказать вам определенно: они не сомневаются в том, что настоящий убийца пойман.
– Но это же смехотворно! Я…
– Не так уж и смехотворно, с их точки зрения. Косвенные улики против бедняги Палмера выглядят так убедительно, как только могут выглядеть косвенные улики – а это означает железное обвинение. Не чугунное, чугун хрупкий, а из кованого железа.
– Однако же адвокаты Палмера настроены оптимистично, – вмешался мистер Читтервик.
– Да, в обвинении есть лазейки. Но мотив преступления налицо, возможности совершить его налицо, средства тоже… Кстати, расскажите-ка мне еще раз про револьверы.
– Да-да, – закивал мистер Читтервик. – И меня эта история с револьверами как-то… сбивает с толку.
– Дело в том, что подмена не состоялась, – пристыженно пробормотал мистер Тодхантер и еще раз поведал, как этот промах произошел.
Мистер Читтервик внес свой вклад в перечень промахов, рассказав, как мистер Тодхантер выбросил злополучную пулю.
– Но разве отсутствие пули не является недостающим звеном в цепи доказательств, обвиняющих Палмера? – спросил мистер Тодхантер. – Ведь без пули никак не докажешь, что мисс Норвуд убили именно из того револьвера, который принадлежал Палмеру.