– Наверное, съел что-то не то. Думаю, в этом все дело. Может быть, печень подкачала. Я так редко болею, что такое состояние для меня непривычно.
– У вас в последнее время бывало расстройство желудка?
– Ну, наверное, пару раз. Ничего особенного. В моем возрасте это обычное дело. Но такого, честно говоря, прежде не случалось.
Джон, как и все здоровые люди, войдя в пожилой возраст, не мог допустить, что его вдруг могут одолеть болезни.
– А что вас беспокоит сейчас?
Джон слабо улыбнулся:
– Как обычно, когда расстроен желудок. Прошу прощения, понос.
– Боли есть?
– Небольшие спазмы. Я… – Он замолк и поспешно встал. – Извините, вынужден вас ненадолго покинуть. Очередной позыв, не терпит отлагательства.
Он вышел, а я взял со стола свежую газету, начал просматривать. Честно говоря, недомогание Джона меня не сильно встревожило. Я вспомнил, как наш местный доктор и мой друг детства Глен Брум сказал Джону недавно в моем присутствии, что он испортил себе желудок много лет назад и теперь должен ожидать с этой стороны разных неприятностей. Доктор подозревал у него язву желудка, хотя сейчас на приступ язвы это похоже не было.
В библиотеке был затоплен камин. Я сидел, устроившись в большом удобном кожаном кресле, ни о чем особо не думая, а встревожился, только когда посмотрел на часы и осознал, что Джон отсутствует почти двадцать минут. Решил, что пора пойти посмотреть, в чем дело.
Окончательно серьезность положения я понял, когда он не отозвался на стук. Прислушавшись, можно было услышать его стоны. Если Джон Уотерхаус стонет, значит, дело приняло скверный оборот.
Я заставил его открыть дверь, отвел наверх и уложил в постель. Он сопротивлялся, но не сильно, потому что был очень слаб.
Вызвав Френсис, я попросил ее спуститься вниз и позвонить Бруму.
– Ему плохо? – спросила она, понизив голос.
– Даже не знаю, – прошептал я в ответ. Мы стояли в коридоре рядом с дверью спальни. – Какой-то приступ, может быть, печени, но тяжелый. Анджеле пока ничего не говори.
Френсис понимающе кивнула. Узнав, что муж серьезно болен, она заболеет еще тяжелее.
Жена появилась через пару минут. Глена Брума по-прежнему не было дома. Он звонил и сказал, что находится в шести милях отсюда у тяжелого больного.
– А Рона? – спросил я.
Рона Брум была его сестрой, и почти все в нашей деревне могли бы подтвердить, что она не хуже доктор, чем ее брат, хотя и без диплома. Это было, несомненно, преувеличение, но Рона, как большинство детей врачей, определенно имела какие-то навыки в медицине.
– Я спрашивала, – ответила Френсис. – Она с утра уехала в Торминстер и пока не вернулась.
Часы показывали начало седьмого.
– Если бы знать, где именно находится Глен, я бы позвонил ему и получил какие-то инструкции.
– Да, – согласилась Френсис и поспешила прочь.
Не успела она подняться на несколько ступенек, как во входную дверь позвонили. Френсис пошла открыть, а я перегнулся через перила посмотреть, кто пришел. К моему огромному облегчению, стал слышен негромкий глубокий голос Роны Брум.
– Привет, Френсис. Я тороплюсь и входить не буду. Передай, пожалуйста, этот пакет Анджеле и скажи, что пластинки мне понравились. От Воэн Уильямс известий пока нет.
– Рона, тебе придется войти. Джон очень болен, и мы не можем связаться с Гленом.
– Джон? – удивилась Рона. – А что с ним?
– Мы не знаем, – ответила Френсис. – Он очень плохо себя чувствует. У него боли и слабость.
– Боже! – Такое восклицание для обычно спокойной и выдержанной Роны означало, что она испугалась. – Конечно, я немедленно поднимусь к нему. Он в постели?
– Да. С ним Дуглас. Я не знаю, надо ли говорить Анджеле.
– Держи ее от этого подальше, – коротко бросила Рона.
Она поспешила наверх по лестнице, я встретил ее на площадке, но она только коротко кивнула и прошла в спальню. Я последовал за ней.
– Джон, – произнесла Рона, – что это за дела? Я думала, что, наверное, раньше небеса низвергнутся на землю, чем вы окажетесь больным в постели. Так что случилось?
Джон объяснил ей сонным голосом. Теперь он выглядел лучше, так что я поступил правильно, уложив его в постель.
Рона слушала, плотно сжав губы. Затем проверила пульс. Френсис принесла из комнаты Анджелы термометр. За считанные секунды Рона провела весьма профессиональный осмотр. Закончив, хмыкнула.
Джон смущенно посмотрел на нее.
– Рона, может быть, у вас найдется какое-то лекарство, чтобы унять боль? Она накатывает спазмами, и это… тяжело переносить.
Рона кивнула.
– Джон, я полагаю, у вас пищевое отравление. – Она замолкла, задумавшись, постукивая туфлей по полу. – Поскольку с Гленом связаться невозможно, я, пожалуй, сделаю вам промывание желудка.
Джон запротестовал, но не очень решительно, а Рона, не слушая его, быстро вышла из комнаты. Я почувствовал огромное облегчение. Наконец-то дело со здоровьем Джона попало в надежные руки.
Глянув на него, я неспешно вышел в коридор.