Читаем Субботний шабаш полностью

— Мне наплевать, как вы пытаетесь представить события, — проворчал он своему собеседнику. — Тут все ясно как божий день. Любой человек с хорошим зрением, а тем более с опытом работы в полиции, может рассказать вам, что произошло. «Феррари» догнал «кадиллак», выждал момент и обошел его на повороте дороги, проехав по песчаному откосу и получив при этом семнадцать пробоин. Но он все-таки обогнал его, причем чертовски быстро. Водитель «феррари» выстрелил из гранатомета прямо в лобовое стекло броневика. Он его не пробил, но для тех, кто сидел в автомобиле, это явилось страшным испытанием — видеть такой вот выстрел, произведенный в упор, прямо в лицо. Водитель «кадиллака» просто не справился с управлением. Гранатомет оказал чисто психологическое воздействие. Второй заряд был выпущен после того, как «кадиллак» завалился набок, вот тогда эта бронированная махина стала мишенью. Какими бы ни были мотивы нападавшего, одно очевидно: он действовал решительно, агрессивно и преследовал конкретную цель — уничтожение пассажиров «кадиллака».

— Ваши доводы звучат очень убедительно, но напрашивается и другая версия, — настаивал федеральный агент, — которая представляется столь же правдоподобной. Кем бы ни был человек, сидевший за рулем «феррари», он не мог одновременно бросать гранаты из открытого окна и справляться с машиной. Остается предположить, что в «феррари», в лучшем случае, находились два человека, а не один. Даже если это так, было бы глупо думать, что один-два человека в таком автомобиле решились бы потягаться силами с шестью бандитами, сидящими в «броневике». Вы сами сказали, что Минотти в спешке покинул поле боя. Допустим, его люди преследовали и обогнали «феррари». Каким-то образом им удалось вытеснить его на обочину и заставить ехать по откосу. Машину расстреляли, и водитель потерял управление на мокрой траве. «Кадиллак» проехал мимо, и его пассажиры посчитали, что дело сделано. Но они просчитались... Парни просто перестреляли друг друга, капитан.

— Ну а где этот тип, что был в «феррари»?

Агент ФБР ухмыльнулся:

— А где Минотти и шестой человек из его команды?

— Я бы и сам хотел это знать. Но я тебе вот что скажу: твои доводы несостоятельны, ибо факты — вещь упрямая. Во-первых, никто никаких гранат не бросал. У нас есть три свидетеля, которые видели, как из горящего здания вышел человек с очень странным оружием в руке. По описанию я могу предположить, что это был М-79 с обрезанным стволом. А это гранатомет, парень. И по моим данным, в городе появился Мак Болан. Об этом же свидетельствует ряд других признаков. Нам известно, что, когда начался пожар, точно такая же красная спортивная машина покинула место происшествия. Это произошло за двадцать минут до того, как Минотти и его команда прибыли на Централ-Парк-Уэст. Так кто кого преследовал? Это классический ход Болана, и вы знаете, что я прав. Не пойму: к чему вся эта игра словами? Агент федеральной полиции неопределенно улыбнулся и закурил. Бросив косой взгляд вдоль парковой аллеи, он на секунду задумался, затем добродушно произнес.

— Для прессы, капитан. Или у вас будут возражения?

Начальник отдела по борьбе с организованной преступностью тихо присвистнул и уставился себе под ноги. После непродолжительного молчания улыбнулся и согласно кивнул головой.

— Ладно, пусть для прессы это будет очередной разборкой между гангстерами. Но мы рассматриваем и другие варианты. Ну как?

— О'кей, устраивает, — согласился фэбээровец.

— Скажи Броньоле, что он мне задолжал. Я никогда не забуду то дождливое утро в Куинз, когда наивно думал, что навел в городе порядок и на него, наконец-то, снизошел покой. Передай ему, что я не потерял надежду получить по счетам.

— Спасибо, капитан. Я передам, — агент коснулся кончиками пальцев края шляпы и устало зашагал прочь.

Капитан бросил ему вдогонку:

— Скажи Гарольду, чтоб он малость приструнил своего приятеля. Хватит с меня сражений в парках, черт побери.

Агент ФБР на ходу обернулся, чтобы еще раз коротко отдать честь. Больше не оглядываясь, он скрылся за поворотом дороги, где, стоя у обочины, его ожидал черный «линкольн» с номерами Министерства юстиции. Опустившись на заднее сиденье, он с удовлетворением доложил:

— С ними можно договориться.

— Хорошо, — произнес Броньола.

— А что случилось в Куинз одним дождливым утром?

— Мы похоронили Оджи Маринелло.

— Ах вот как...

— Да, это была самая страшная перестрелка, которую когда-либо видел Нью-Йорк. Она пришлась как раз на последний визит Болана.

— Рафферти просит, чтобы вы немного попридержали его. Ему не нравятся баталии в публичных местах.

Броньола придвинулся к окну, вытянул ноги и сложил руки на коленях.

— Немного ли он от меня хочет, а? — спокойно сказал он. — Жаль, я действительно не имею над этим парнем той власти, которой меня наделяют все полицейские Штатов. Иначе бы вытащил его отсюда в мгновение ока.

— В мгновение ока? — переспросил агент.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика