Читаем Субботний шабаш полностью

— Ну что? — поинтересовался он, когда они двинулись обратно в сторону вестибюля. — Тебя успокоили?

— Через две минуты внизу, на улице, состоится небольшая демонстрация силы, — приятно улыбаясь, ответил Болан. — Это означает, что мы должны затеять что-то свое, какой-то отвлекающий маневр. Есть идеи?

— Нужно что-нибудь дикое.

— В этом ты абсолютно прав, — ответил Болан, продолжая улыбаться. — Что-нибудь такое же сумасшедшее, как и сам Марко.

— Кажется, я догадываюсь, что ты имеешь в виду, — сказал Лео, глядя прямо перед собой. — Я думал об этом вот уже больше часа.

Они вошли в холл. Лео со стуком захлопнул за собой скользящую стеклянную панель-дверь. Омега подмигнул телохранителю Минотти, взял Лео под руку и сказал достаточно громко, чтобы его услышали все:

— Я расскажу тебе одну интересную историю, Лео. Жил да был один восточный мудрец. Так вот, он считал, что весь мир у него в кармане, а на самом деле оказалось, что он держал тигра за хвост.

— Жил да был, а? — переспросил Таррин так же громко, бросая понимающие взгляды на всех, стоящих рядом.

— Ну конечно, это время пришло, — ответил Омега, делая ударение на последних словах.

<p>Глава 16</p>

Минотти и Грацци нашли, очевидно, общий язык, и их беседа проходила прекрасно. Оба босса, развалившись в глубоких креслах, не спеша потягивали вино и мило улыбались один другому. Такая приятная атмосфера передалась и их подчиненным. Парни расслабились, перестали волками смотреть друг на друга, начали собираться группками, хотя еще и разделенными по «семейному» признаку. Несомненно, -все были довольны, что напряжение спало.

Телохранители Минотти уселись за соседний столик — метрах в шести от своего босса. Они улыбались и, судя по всему, не испытывали никакого беспокойства. У стойки бара, тоже метрах в шести, но в противоположном направлении, расположилась личная охрана Грацци.

Болан прошептал Лео Таррину:

— Давай начинай, — и присоединился поболтать с группой «солдат» Минотти, которая стояла у дверей холла.

Таррин закурил, подошел к окну с восточной стороны и, посмотрев вниз, на секунду остановился. Затем поспешил к бару и обратился к Чарли Атлантике, начальнику охраны Грацци, похлопав его по плечу.

— Как дела? — негромко поинтересовался он.

— Вроде нормально, — сдержанно ответил телохранитель. — А ты как думаешь?

— Я думаю, — сказал Лео, — что мы не должны забывать старых поговорок. Как это там: «Когда вино начинает литься рекой, то дело может дойти до крови». Помнишь такую?

Парень несколько напрягся и сказал:

— Да. Не беспокойся. Я всегда начеку.

— Тогда пошли со мной на пару секунд, — предложил Лео. — Я тебе кое-что покажу.

Чарли Атлантика бросил своим парням:

— Будьте внимательны, — и поспешил за Таррином к окну.

Со стороны террасы хорошо просматривалась вся территория вокруг площади Рокфеллера и дальше, вверх по улице. Однако она была подозрительно пустынна: ни одного человека, ни одной машины, кроме двух больших автобусов, стоявших у въезда на площадь. Вокруг них суетились какие-то люди в форме защитного цвета, и со стороны складывалось впечатление, будто на улице возводили баррикаду.

Чарли Атлантика фыркнул, вынул из кармана пиджака складной театральный бинокль и поднес его к глазам.

— Неужели это опять они? — тихо спросил Таррин.

— Если ты подозреваешь, что это ФБР, то твоя догадка верна, — заверил его Чарли и передал бинокль Таррину. — Я полагал, что они уехали. Выходит, вы просто прозевали их. Что, черт побери, это может значить?

Таррин смотрел в бинокль, едва сдерживая улыбку восхищения своим шефом, настоящим кудесником из «Страны чудес». Лучшего способа «демонстрации силы» просто не придумаешь. Федеральные агенты в камуфлированной полевой форме, с автоматами наизготовку занимали позиции по всей площади Рокфеллера. Даже неискушенному в тактике человеку было бы понятно, что они готовятся к захвату «монолита».

— Кажется, — сказал Лео своему «приятелю» из Бруклина, — они возвращаются. У меня складывается впечатление, что они хотят обложить нас со всех сторон.

— Непонятно одно: к чему бы это... — заволновался Чарли Атлантика.

— Хотел бы я знать, что по этому поводу думает Марко, — возвращая бинокль, сказал Лео и многозначительно поднял брови.

— А ему-то какая выгода, черт побери?..

Таррин пожал плечами.

— Все, что я знаю, Чарли, так это то, что они уже приходили сюда и забрали одного парня, которого Марко не смог прибрать к рукам. Полагаю, они возвращаются. Теперь здесь присутствуют все те же лица, Чарли, никто новый не появился. Кроме, конечно, Джонни Грацци и лучших бойцов Бруклина.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Ничего, — слукавил Таррин. — Однако кто знает, куда дует ветер в эти дни...

Чарли сквозь зубы выругался и поспешил к бару.

Перейти на страницу:

Похожие книги