Читаем Студент по обмену полностью

Не сказать, чтобы рассказ о данном проступке Кая как-то особенно сильно смутил Блэр Хартвик, но все-таки заявление миссис Бхатия заставило иностранную полицейскую на пару минут примолкнуть, чтобы придумать новую стратегию ведения переговоров.

— Студенческие шутки всегда были и всегда будут, — чуть менее уверенно, чем до того, произнесла в итоге брюнетка. — Ничего особенного криминального в действиях Кая я все еще не вижу, мэм. Тем более, ни декан Бхатия, ни профессор Бхатия никаких обвинений не выдвигали. Почему, кстати?

Две противницы стояли друг против друга словно на театральной сцене и обменивались насмешливыми взглядами. Каждая считала, что победила именно она. И супруга нашего ректора, и иностранка испытывали от противостояния исключительно бездну удовольствия, и были в полном восторге друг от друга.

— Потому что Дин — добрый человек, он дал возможность мальчику раскаяться и не стал доставлять ему неприятности. Вот и все. Порой мой племянник даже чересчур добр и это приносит ему одни лишь неприятности.

Блэр Хартвик издевательски ухмыльнулась и склонила голову на бок, вперившись в миссис Бхатия испытующим взглядом. Мне бы стало не по себе, если бы кому-то взбрело в голову так на меня пялиться, однако начальница столичной полиции держалась как кремень и морального давления словно и не заметила.

— Думаю, миссис Ласлоу оспорила бы ваши слова относительно доброты профессора Лестера. Если бы выжила. Хотя для некромантов смерть — это же просто несущественное затруднение. Может, вылететь и пообщаться с профессором Эльзой Ласлоу по душам?

Сердце как-то странно ёкнуло, и я начала подозревать, что лучше бы этого вообще не слышать. Или наоборот… Но только бы дали до конца дослушать!

— А… — протянула миссис Бхатия. — Если бы я взялась говорить с покойной Эльзой Ласлоу, я бы не преминула пообщаться и с вашим приятелем. Пока живым. Кажется, его зовут Лиам Крайтон? Что-то мне подсказывает, что без него десять лет назад не обошлось.

Вот теперь между женщинами проскочила искра напряжения.

— Хватит уже игр. Я хочу осмотреть тело жертвы, миссис Бхатия.

Голос иностранки буквально звенел.

Я старательно вжималась в спинку стула, на котором сидела, и старалась не отсвечивать, чтобы слишком рано не выгнали. Эти две полицейские леди очевидно обсуждали нечто чрезвычайно важное, и не хотелось упустить ни единого слова.

— У вас нет полномочий, детектив Хартвик, — мягко напомнила жена ректора. — Это Вессекс, если вы не забыли. Тут нет вашей власти ни над чем.

Блэр Хартвик кивнула и мрачно улыбнулась.

— Полномочий — нет. А вот подозрения — есть, — произнесла она многозначительно. — Если вам нечего скрывать, вы покажете мне тело, миссис Бхатия. Не так ли? Я хочу увидеть раны, и если труп от меня станут прятать, это ведь тоже будет ответом, верно?

Вот теперь иностранке удалось пробить броню сарказма, в которую была облечена Дафна Бхатия. Начальница столичной полиции буквально посинела от шока и судорожно втягивала ртом воздух. Удивительное зрелище продлилось недолго, все-таки самообладание у миссис Бхатия было поистине королевским.

— Мисс Уорд, вы свободны, — бросила она мне, и повернулась к довольно усмехающейся Блэр Хартвик, которая кокетливо накручивала на палец длинный черный локон. Приезжая победила и упивалась своим триумфом.

Я вылетела из кабинета, в котором разговаривала с полицейскими. В груди закипала жгучая обида. Хотелось дослушать разговор до конца, и тогда хотя бы что-то понять! А теперь создавалось ощущение, будто подразнили тайной и выставили куда подальше, оставив мучиться от любопытства.

— Вот же черт, — пробормотала я, и услышала справа мрачный смешок.

Неподалеку Тайлер подпирал стену и выжидательно глядел на меня.

— Все полиции выложила, а, Уорд? — спросил однокурсник с мрачной угрозой.

Я автоматически подобралась, готовясь к тому, что Кай может снова кинуться в драку. Выглядел он так… соответственно.

— Да мне и не потребовалось. Они и так все знают, — ответила я. На то, как перекосило лицо Кая, глядела я с огромнейшим, неописуемым удовольствием.

В глазах Тайлера была паника, которую скрывать стало уже невозможно.

<p>Глава 6 Killer In The Mirror</p>

— Что они знают? — низко и угрожающе пророкотал Тайлер, и сразу начал казаться, и выше, и мощней, чем был на самом деле.

С самого раннего детства я никогда не боялась ни когда на меня бросались с кулаками, ни когда бросалась на кого-то с кулаками сама. И плевать, насколько крупней был противник: как говорится, чем громче шкаф, тем громче падает. Но что-то в Кае заставило не то чтобы испугаться, но все-таки слегка занервничать.

Я смотрела в светлые глаза однокурсника, и казалось, будто застыла на берегу одного из тех озер, в глубинах которых водятся древние монстры. И плевать, что ты их не видишь — они все равно есть!

— Зайди и спроси, — предложила я, широким жестом указывая на дверь, за которой вели беседу миссис Бхатия и миссис Хартвик. — Леди без сомнения будут тебе рады.

Ощущение потусторонней жути от Тайлера тут же пошло на спад. Мои слова его поставили в тупик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вессекс

Похожие книги