Читаем Студент полностью

То, что принц приехал, она поняла по усилившемуся шуму за окнами. Встала с кресла, где сидела все это время без движения, и подошла к окну. Фигура рыжего, идущего к дому, показалась ей еще более грозной, чем обычно, и вызывала самую настоящую жуть. Вот только принц что-то не спешил подниматься к ней, и она рискнула найти его сама. Понимала, что если еще дольше просидит здесь в одиночестве, то просто с ума сойдет.

Никреда Мелисса нашла в гостиной с бутылкой вина. Попивая содержимое бутылки прямо из горла, он сидел на диване, положив ноги на столик, находящийся рядом. Как ни странно, ни Орсона, ни кого-то еще тут не было. Видимо, принц предпочел побыть один, что случалось с ним очень редко. А недовольство, исходящее от него, чувствовалось буквально физически. Неужели что-то случилось? Сердце забилось сильнее при мысли о том, что могло быть причиной такого поведения Никреда. Его планы насчет Аллина сорвались?

— Что-нибудь случилось, ваше высочество? — сделав вид, что обеспокоена его состоянием, проговорила Мелисса. — Почему вы здесь пьете в одиночестве?

Он посмотрел на нее так, что мороз пошел по коже. Как-то испытующе и пронзительно. Вместо ответа сделал еще один большой глоток из бутылки.

— Помнится, вы обещали мне какой-то сюрприз, — понимая, что ходит по краю, все-таки выговорила Мелисса. Ей важно было узнать, оправданы ли ее подозрения.

Лицо Никреда дернулось, и он внезапно швырнул бутылку в стену, заставляя Мелиссу вздрогнуть и отскочить назад.

— Это ведь ты ему помогла, не так ли? — внезапно как-то рвано сказал он, поднимаясь на ноги.

— Вы о чем? — нервно сглотнув, Мелисса начала медленно отступать к двери.

Молниеносно быстрым движением Никред вдруг оказался рядом и схватил ее за горло. Пусть явно и не желал задушить, но чувствовать свою шею в захвате цепких пальцев было до крайности неприятно. Сердце Мелиссы бешено колотилось. Глаза расширились от ужаса. Лицо принца находилось сейчас очень близко, и по изменившим форму зрачкам она понимала, что он в ярости. С трудом себя сдерживает.

— Ты ведь могла подслушать один из моих разговоров с Орсоном. А потом спутать нам все карты.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — из последних сил стараясь сохранять самообладание, выдавила Мелисса.

Хотя под подавляющей аурой принца хотелось тут же во всем признаться и молить о пощаде.

— Об Аллине Нерте! — процедил Никред. — Ты говорила, что хочешь ему отомстить, и я собирался помочь тебе в этом. Но знаешь, милая, не заметить того, что ты не только ненавидишь его, но и жаждешь оказаться под ним, трудно! У тебя даже запах меняется, когда ты смотришь на него! Думала, я этого не заметил?

Он так сильно тряхнул ее, что шейные позвонки едва выдержали. Будь на месте Мелиссы обычный человек, травмы точно избежать бы не удалось. Но ее спас более крепкий организм оборотня.

— Еще и поэтому я так хочу раздавить этого слизняка… — принц выдохнул это ей в лицо, обдавая запахом спиртного, отчего она поморщилась. — Что, не нравлюсь?! — заметив это, злобно захохотал Никред, а потом впечатал ее в стену и начал задирать платье. — Предпочитаешь смазливых блондинчиков? Нет, дорогуша, смирись с тем, что отныне в твоей жизни будет только один мужчина!

— Не нужно! — хрипло выдохнула Мелисса, изо всех сил пытаясь высвободиться. — Я не понимаю, о чем вы говорите, принц, но не позволю так вести себя со мной! Я не шлюха! И не ваша подданная, которой можете приказать раздвинуть ноги по первому вашему требованию. И уж тем более не позволю непонятно за что вымещать на мне свое дурное настроение!

Никред уже задрал ей платье и рванул за нижнее белье, разрывая его. Слова Мелиссы, казалось, вообще его нисколько не впечатлили. И тогда она, наплевав на страх и инстинктивное желание подчиниться более сильному, отдала телу приказ трансформироваться. Мелисса знала одно — никому не позволит взять ее силой. Лучше сдохнет, отстаивая себя!

Принц отскочил прочь, прежде чем гибкое кошачье тело опрокинуло его навзничь. Увидел перед собой оскаленную пасть с горящими зелеными глазами. Его глаза пристально наблюдали за Мелиссой, которая предупреждающе рычала, давая понять, что стоит ему тоже начать трансформацию, кинется и перегрызет глотку.

— Ну, все-все, я понял! — криво усмехнулся он, поднимая руки. — Извини, был неправ.

Мелисса продолжала скалиться, ее хвост нервно бил из стороны в сторону.

— Сегодня кое-что произошло, — Никред подошел к барному шкафчику и вытащил оттуда еще одну бутылку. Он казался расслабленным, но она улавливала его напряжение. Откупорив бутылку, принц сделал большой глоток и посмотрел на Мелиссу. — Может, ты и правда ни при чем. Но если приложила к этому руку, знай, далеко не все еще кончено! Да, вредить напрямую Аллину Нерту я пока не смогу, но вот дать наводку, к примеру, страже и сообщить об убийстве парочки фермеров и о том, что убийца может быть рядом в определенное время, вполне. Если повезет, его поймают, а потом вздернут на виселице.

Мелисса презрительно фыркнула, а принц усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой мир (Городецкий)

Видящий маг
Видящий маг

Четвертая книга серии «Другой мир».Наконец-то я приблизился к тому, в каком направлении двигаться. Ведь в мои руки попала книга древних, дающая ответы на многие мучившие меня вопросы. Но как говорится, аппетит приходит во время еды. Чем больше я узнаю, тем сильнее понимаю, как много еще мне недоступно и что только предстоит узнать. Я всего лишь делаю первые робкие шаги на пути к обретению могущества древних магов. Но для тех, кто меня окружает, даже мои нынешние успехи кажутся феноменальными. И стоит быть крайне осторожным, чтобы не заперли где-нибудь, как подопытного кролика, и не начали исследовать. А тут еще интриги, плетущиеся в моем окружении, и в которых тоже не мешало бы разобраться! Голова идет кругом от попыток все успеть и ничего не упустить. Но не зря говорят, что трудности лишь закаляют.

Иван Городецкий

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги