Представим себе каждое слово сегментом фонологического текста. Мы имеем на это право - слова представляют здесь сегменты не только на семантическом, грамматико-синтаксическом, ритмическом, но и на фонологическом уровне, поскольку поразительно сгруппированы по количеству фонем (букв): (90) 6, 6, 6, 7, 7, 7. Хотя в распределении "шесть или семь" раскрывается некоторая дополнительная упорядоченность, но, оставляя ее в стороне (с точки зрения первого приближения, это возможно), мы можем считать, что границы слов дают количественно одинаковые группы фонем. Это упрощает задачу сопоставления. Нам нужно выявить фонологическую упорядоченность текста. Для этого представим себе все сегменты как некоторые эквивалентные множества и выделим мощность их пересечения. Множества, где пересекающаяся часть будет больше, чем непересекающаяся, назовем эквивалентными множествами большой мощности. Рассматривая фонологический уровень, мы отвлекаемся от последовательности фонем, обращая внимание лишь на их наличие (для упрощения задачи). Мощность множества будут составлять общие для них фонемы, не учитывая фактора порядка.
Наименьшую группу пересечения будет составлять фонема "р" - она входит во все сегменты. Для четырех пар сегментов мощность будет исчерпываться одной этой фонемой.
Группа с мощностью в одну фонему (р):
утробу - пещеры
пещеру - дракона
пещеры - дракона
Заметим, что в двух из трех случаев наименьшей фонологической организованности текста встречается слово "дракон" (оно также стоит вне связи по рифмам и вне связи по грамматическим категориям: "пещера", "пантера" - женского рода, "дракон" - мужского, последнее обстоятельство окажется семантически весьма весомым). Оно наименее "связанное" слово текста.
Группа с мощностью в две фонемы (два случая "р + гласный", один - "р + согласный"):
тр
трущобу - пантера
ур
утробу - пещеру
ро
дркона - трущобу
И в этой группе с низкой мощностью встречается "дракон".
Группа с мощностью в три фонемы:
ран
дракона - пантеры
щру
пещеру - трущобу
пер
пещеру - пантеры
Группа с мощностью в четыре фонемы:
перы
пещеры - пантеры
Группа с мощностью в пять фонем: (91)
пещер
пещеры - пещеру
Группа с мощностью в шесть фонем:
тpyoбy63
трущобу - утробу
Рассмотрим, какие пары сегментов образуют множества большой мощности, составив таблицу, в которой две крайние цифры будут обозначать количество несовпадающих, а средняя - совпадающих фонем в сегменте64. Располагаем по возрастанию мощности (левая цифра относится к левому, правая - к правому слову):
утробу
- пещеры
5
- 1
- 5
пещеры
- дракона
5
- 1
- 6
пещеру
- дракона
5
- 1
- 6
утробу
- пещеру
4
- 2
- 4
утробу
- дракона
4
- 2
- 5
утробу
- пантеры
4
- 2
- 5
пещеры
- трущобу
4
- 2
- 5
дракона
- трущобу
5
- 2
- 5
трущобу
- пантеры
5
- 2
- 5
дракона
- пантеры
4
- 3
- 4
пантеру
- трущобу
4
- 3
- 4
пещеру
- пантеры
3
- 3
- 4
пещеры
- пантеры
2
- 4
- 3
пещеры
- пещеру
1
- 5
- 1
трущобу
- утробу
1
- 6
- 0
В последней строке весь второй сегмент составлен из фонем первого. Последние строки образуют множества с пересечением большой мощности. Однако даже интуитивно чувствуется, что звучание предпоследней и последней пары различно65. Для того чтобы выяснить причину этого, следует составить аналогичные таблицы пересечений на грамматическом, лексико-семантическом уровнях (для других текстов необходимы были бы также интонационные, (92) синтаксические и другие таблицы, однако в этом случае здесь наблюдается полное тождество).
Отношение между этими данными можно было бы свести в общую таблицу следующего уровня. При этом получилась бы наиболее объективная картина связанности элементов в тексте. Видимо, наибольшая связанность на одних уровнях и наименьшая на других создают наиболее выгодные условия для возникновения вторичных значений. Этим мы, во-первых, получаем критерии степени организованности текста (что может быть очень полезным при определении эквивалентности перевода, поскольку величина мощности перекрещивающихся подмножеств переводного текста неизбежно будет расходиться с оригиналом, однако степень та же, что и в подлиннике, связанности семантических сегментов может достигаться за счет регулировки конструкции других уровней). Во-вторых, исследуя те смысловые связи, которые образуются в результате объединения эквивалентных элементов в семантические группы, мы получаем возможность выделить важнейшие.
Семантическая группа "В утробу - В пещеру - В трущобу" и группа "В утробу пещеры - В трущобу пантеры" выделяет в качестве общего семантического ядра (основания для сравнения) значение направленности в закрытое, недоступное и темное пространство. Вводя пространственно-семантические позиции "закрытое - открытое", "близкое далекое", "в - вне", "доступное - недоступное" и вторичные: "защищенное незащищенное", "темное - светлое", "теплое - холодное", "тайное - явное", эта конструкция располагает группу на перекрестке данных семантических полей. Все левые члены перечисленных оппозиций становятся синонимами. Правые также. Они сводятся к ведущей оппозиции "субъект - объект" (например, в варианте "свое - чужое") и к противопоставлению "я - ты".