Читаем Строптивая жена полностью

— Мой ответ остается прежним — нет, — бросила она через плечо. — Люди вольны работать со мной или порвать все отношения. Будущее зависит только от моих способностей.

— Так бывает отнюдь не всегда. Знаете, кого вы мне напоминаете? Разъяренного котенка, — мягко заметил Фрейзер. — Послушайте, — добавил он успокоительным тоном, — если вы будете работать на меня, то не только восстановите дружеские отношения, которые вчера вечером разрушили, но и значительно повысите свой авторитет.

— Домик для отдыха на острове, у черта на куличках? — усмехнувшись, спросила Роза.

— Дом, на который многие хотели бы посмотреть, — ответил Росс. — Дом, построенный из лучших материалов, спроектированный лучшим архитектором. Его фотографии мечтают заполучить самые авторитетные журналы по искусству дизайна.

Роза помедлила и повернулась к Россу.

— И вы позволите, чтобы ваш дом попал на страницы журналов?! Вы, Фрейзер А. Росс, тщательно избегающий любого упоминания о себе в прессе?.. — с презрением добавила она.

— Если бы вы согласились оформить его, то я ничего не имел бы против, по крайней мере, одной публикации.

Роза прислонилась к стене и пристально посмотрела на Фрейзера Росса. Почему он делает это? Роза была заинтригована. Неужели я так задела его самолюбие? Но это бессмыслица. Он миллионер, да к тому же достаточно хорош собой, чтобы шантажом приманивать меня к себе. Должно быть, женщины за ним толпами бегают, размышляла Роза. Но разве он в самом деле осуществит свою угрозу, если я откажусь?

То, как он воспринял ее испытующий взгляд, это учтивое и холодное безразличие, подсказало ей: он сделает это. Но не только мысль о том, сколько трудностей ей пришлось вынести, чтобы добиться успеха, повлияла на решение Розы, но и внезапное непреодолимое желание сразиться с этим человеком и победить его в его же собственной игре.

Роза резко выпрямилась и шагнула к своему креслу.

— Хорошо. С одним условием.

Теперь настала его очередь внимательно изучать ее.

— Интересно, что означает этот блеск ваших глаз, Роза?

Она состроила удивленную гримасу и пожала плечами.

— Может, я представила доллары, которые посыплются на меня!

Росс промолчал. В его карих глазах, обращенных на Розу, промелькнула насмешка.

— Я возьмусь за эту работу в том случае, если начну немедленно и вы позволите сделать ее быстро, — сказала Роза.

— Спешка и халтура не совсем то, за чем я обратился к вам, — пробурчал он.

— Нищие — хотя это выражение в данном случае не совсем подходит — не выбирают, мистер Росс, — оживленно произнесла она. — Через три недели мне предстоит большая работа. В этот промежуток времени, с помощью Делии, которая предложила переделать график… — Роза бросила раздраженный взгляд на дверь, — я могу заняться вашим домом. В противном случае в ближайшие три месяца у меня не будет такой возможности — я чрезвычайно занята.

— Понимаю.

Роза стиснула зубы.

— Не верите? У меня заказ на оформление шикарного дома для гостей с двадцатью пятью спальнями, которые должны отличаться друг от друга!

— Я поражен.

— Надеюсь. Но вы можете не беспокоиться: я работаю даже лучше, когда мне бросают вызов. — Зеленые глаза Розы зажглись злостью. — И раз мне нужно сделать работу за три недели, все другие дела будут отложены. Смиритесь с этим или оставьте свою затею, — сказала она просто и подвинула к себе калькулятор. — Я дорого стою.

— Не сомневаюсь.

Роза подняла голову и бросила на Фрейзера Росса беглый взгляд, так как уловила двусмысленность в его замечании, но он встретил ее взгляд с невинным видом. Она сжала зубы.

И прежде чем она смогла ответить, он заметил:

— Я только удивлен, почему вы не попросили у меня карт-бланш.

— Вы считаете меня дурой, мистер Росс? — Она вздернула свой волевой подбородок.

Росс слегка улыбнулся.

— Не знаю, может, вы мне скажете?

— Вы подпишете подобный контракт?

— Нет.

— Тогда у меня нет охоты годами судиться с вами из-за того, что я не так якобы истолковала ваши пожелания. На каждом этапе вы либо одобряете мои действия, либо нет.

— Очень мудро, — согласился он. — Это даст нам возможность узнать друг друга лучше, не так ли? Он поднял брови и посмотрел на нее.

— Это не входит в мои планы, — холодно заметила она.

— Возможно, и нет, — снова согласился Фрейзер.

— Вы действительно… — обронила Роза, когда он встал.

— Да, мисс Шоу?

— …раздражаете, — сказала она. — И если вы считаете, что раз вы выше меня по положению и, следовательно, то можете меня запугать, то…

— На самом деле запугивание не входило в мои планы, Роза, — не торопясь произнес он. — Я просто интересовался, что будет, если я вас поцелую. Будете продолжать шипеть на меня, как обиженный котенок? Или вновь растаете в моих руках, рассчитывая на другие… маленькие удовольствия, которые мы можем себе позволить?

Густой румянец залил щеки Розы.

— Я не думала…

— О нет, вы думали об этом, — мягко возразил ей Росс и небрежно прикоснулся рукой к ее горящей щеке. Затем наклонился, чтобы взять свой кейс, открыл его и вытащил пакет.

— П-послушайте, — запинаясь начала Роза и остановилась.

— Что, струсили? — лениво поинтересовался Росс.

Роза глубоко вздохнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Wildcat Wife - ru (версии)

Похожие книги