Читаем Строптивая жена полностью

— Я не учитывала возможность отдыха, — ответила она.

— Ладно. — Он без усилия поднял ее с кресла и усадил в шезлонг. — Сейчас вы выглядите как настоящая курортница, хотя инвалидное кресло немного нарушает картину.

Она недовольно поморщилась, надела шляпу и очки от солнца, взяла книгу и неожиданно хихикнула.

— Вы правы!

Ярко светило солнце, шум моря убаюкивал, а шезлонги оказались очень удобными.

Фрейзер уселся рядом и снял рубашку.

— Почему бы вам не сделать то же самое? — с интересом предложил он.

Роза заколебалась, взглянув на свою футболку.

— Сниму, когда станет жарко.

— Как хотите. — Он растянулся в шезлонге и закрыл глаза. — Скажите, когда вам захочется поплавать.

— И часто вы так делаете? — спросила Роза через десять минут.

Фрейзер открыл один глаз.

— Что делаю?

— Расслабляетесь и загораете?

— Нет. Не часто, — с видимым сожалением ответил он. — А что? Вам это не нравится?

— Нет, просто… — она замялась, — я не получаю от этого такого удовольствия, как вы.

ѕ Знаете, — Роза села, скрестив ноги, — в данный момент никто не принял бы вас за миллионера, безумно занятого бизнесмена. — Она с интересом смотрела на Фрейзера.

— И за кого же меня приняли бы?

— Не знаю, — медленно ответила она. — Довольно трудно представить вас в вашем окружении. Я никогда не видела вас на работе или в домашней обстановке.

— Вряд ли это так уж существенно — домашняя обстановка, — сказал он после небольшой паузы. — Но живу я в квартире на южном берегу реки Брисбен, если это поможет вам в чем-то.

— О! Звучит прекрасно. Вы говорите о жилых домах, которые ближе к Южному банку и театру «Лирик»? Недалеко от галереи искусств?

— Именно. И если можно вас опередить, то скажу: понятия не имею, кто делал внутренние работы и обставлял комнаты. Это была очередная удачная сделка.

Роза усмехнулась.

— Вы пропащий человек, вам не кажется?

Фрейзер сел, и у нее перехватило дыхание, когда его мускулы заиграли под загорелой кожей на плечах и спине.

— Я подумал, что исправлю это, нанимая вас, Роза.

— Верно, — уступила она. — Я не размышляла об этом с такой точки зрения, но…

— Значит, я не совсем безнадежен? — Он с наигранной серьезностью посмотрел на нее.

Роза ослепительно улыбнулась, но тут же вздохнула.

— Что теперь?

— Ничего! Хотя… — Она пожала плечами и огляделась вокруг.

— Вам бы хотелось скорее приступить к работе, — продолжил он за нее.

— Не совсем так, просто мне трудно расслабиться.

— Книжка неинтересная?

— Не знаю, — откровенно призналась она с грустью в голосе. — Я не могу вникнуть в содержание.

— Тогда, думаю, нам лучше поплавать. Возможно, когда вы устанете, то сможете расслабиться.

Роза вздохнула, решительно села и сняла шляпу и футболку.

— Я могу… — начала она, спустив ноги с шезлонга, но не успела договорить, так как он легко подхватил ее на руки и понес к бассейну.

У Розы перехватило дыхание, когда они опустились в прохладную воду, и, ахнув, она вцепилась в Росса.

— Единственный способ войти в воду, — тихо сказал он, насмешливо посмотрев на нее, продолжая пытку, — не правда ли, Роза?

Зубы ее стучали.

— Вы садист, Фрейзер Росс!

— Вовсе нет. — Он откинулся на спину, постепенно погружаясь в воду. — Совсем не холодно, просто вы перегрелись на солнце. Вы сможете плыть?

— Конечно, смогу, — ответила она, но не торопилась отпустить его. По какой-то непонятной причине ей не хотелось покидать его руки, прерывать это ощущение близости и безопасности.

— Больше не вспоминаете о пиратских фантазиях? — серьезно спросил он.

Их взгляды встретились, и он, кажется, заметил в глубине ее глаз испуг, равносильный признанию его правоты, поскольку воспротивился ее внезапному порыву вырваться из его рук.

— В этом нет ничего предосудительного, не так ли? — тихо произнес он, мягко удерживая ее. — Мы оба свободные, взрослые люди, а не тюремщик и заключенный.

На этот раз Роза вырвалась из его рук, но он снова схватил ее за запястья и предостерег:

— Помедленнее, маленькая дикая кошечка. Всегда лучше быть честной, знаете ли. Вспомните, что случилось с вами прошлым вечером. — Фрейзер властно притянул ее к себе, их тела соприкасались под водой.

— Как… я хотела бы, чтобы вы не… — раздраженно произнесла она, но потом поняла тщетность своих усилий и умолкла.

— Чтобы я не читал ваших мыслей? — закончил за нее Фрейзер, положив руки ей на бедра. — Может быть, это потому, что они часто совпадают с моими? Как сейчас, например. Как… — он замолчал на время и с интересом заглянул в ее испуганные, широко открытые глаза, — как бы мне хотелось снять с ваших изящных бедер это бикини; признайтесь, вам тоже этого хочется. Скажите, что в этом плохого, Роза?

Ее губы приоткрылись и ее стройное тело подалось вперед под его руками, но в этот момент кто-то подплыл к ним и окликнул Фрейзера по имени, нарушив идиллию. Это была миловидная стюардесса, Роза легко узнала ее.

— Все, — сквозь зубы прошипела она и, высвободившись, поплыла прочь.

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

Роза несколько раз переплыла бассейн, наслаждаясь свободой передвижения, которой у нее не было на земле. Она вылезла на сушу и сразу же почувствовала, как жарко на солнце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Wildcat Wife - ru (версии)

Похожие книги