Все утро Роуз провела в доме престарелых, помогая прибирать кровати. На самом деле она делала не только это, но и многое другое, однако официально считалось, что в ее обязанности входит только уборка постелей.
— Именно так мы представляем деятельность наших добровольцев, — объяснила управляющая домом престарелых Джессика Артур, прежде работавшая медсестрой. — Если власти поймут, что у нас есть добровольцы, которые делают почти всю работу, то могут запросто сократить финансирование для найма персонала и мы не сможем справляться с таким большим хозяйством.
Роуз, правда, не понимала, почему при таком хорошем финансировании набирается так мало медицинского персонала. В крыле, где она работала, всем заведовала Мэриголд, и в ее подчинении было четырнадцать человек при двадцатичетырехчасовом режиме работы. Это означало, что на одну смену не приходилось и четырех человек сестринского персонала. Фредди тоже не терпелось принять участие в работе дома престарелых, но врач сказал, что ей требуется еще несколько дней отдыха, пока лодыжка заживет окончательно, так что Фредди томилась от безделья, а Роуз ездила помогать и за нее.
В доме престарелых Роуз и познакомилась с Виолеттой, хрупкой, наполовину ослепшей старушкой, которой было уже за девяносто. Прежде она преподавала игру на фортепьяно и разводила орхидеи, а теперь целыми днями сидела в удобном кресле, подложив под ноги теплый овчинный коврик. Специально для нее нашли мохеровое одеяло с узором в виде гроздьев сирени. «Виолетта обожает сирень», — объяснила работавшая там сестра Эллен. Роуз нравилось такое отношение к людям. «В другом месте и забыли бы, что Виолетта любит сиреневый и розовый цвета, поскольку стирка одеял и так не простая задача. К тому же Виолетта плохо видит», — размышляла Роуз. В доме престарелых «Альбертина» главным были любовь и уважение чувства собственного достоинства стариков.
В том блоке, куда направили Роуз, пациенты были не из простых. Это были неврологические больные. Одни не оправились после инсульта, другие страдали слабоумием после травм головного мозга. Именно об этом рассказала Эллен в первую очередь, когда только ей представили Роуз. Медсестра объяснила, что не всякий человек сможет заботиться об этих людях. Однако Роуз понравилось работать там. Приезжая в «Альбертину» три раза в неделю, она чувствовала, что устает, как на работе. Это было именно ее — помогать другим.
Проведя все утро в «Альбертине», где Роуз работала исключительно по утрам, она поехала в Каслтаун, завернув по пути в продуктовую лавку Марфи, чтобы купить чего-нибудь на ужин. Кроме продуктов, Марфи продавал пляжные мячи, и в летние месяцы там всегда была толпа ребятишек, стоявших за мороженым. Встречались и обгоревшие на солнце отдыхающие, которые приезжали сюда в отпуск, чтобы позагорать на берегу. Этих людей безошибочно можно было узнать по босым ногам. Фредди рассказывала, что Марфи вечно жаловалась ей на речной песок, который в это время года забивал буквально все щели в деревянном настиле перед ее лавкой. С корзиной в руках Роуз встала в очередь за двумя девочками. Те стояли перед прилавком и никак не могли решить, купить ли им серебристые солнцезащитные очки или розовые, которые больше подходили им по фасону. Им было не больше восьми лет. Девочки хихикали, примеряя очки друг на друга.
Эти девочки напомнили Роуз ее внучку Эмилию. Обычно летние месяцы Эмилия проводила в Кинварре вместе с ней и Хью. Роуз вспомнился поход в «Макдоналдс» и попытки уговорить Хью встать на роликовую доску во время ярмарки. Чтобы сдержать внезапные слезы, Роуз быстро вышла из магазина. Она прошла на местный рынок и купила французские булочки, сыр чеддер местного производства, банку консервированного лука, корзину овощей — помидоры, салат, огурцы и сладкий перец. Было уже почти два часа дня, когда Роуз подъехала к дому Фредди и выгрузила корзину из багажника.
Милдред, Принни и Пиг на сей раз выбежали первыми. Вслед за ними вышла Фредди, все еще заметно прихрамывая.
— Где твоя палочка? — спросила Роуз, когда вместе с собаками вошла в дом. Собак явно волновали запахи, исходившие из ее большой корзины. — Я так устала, — продолжила она. — Утро пролетело незаметно, но работать там очень нелегко и…
Роуз замолчала, заметив, как странно смотрит на нее Фредди. «Наверное, дурные вести», — подумала она и поспешила поставить корзину, чувствуя предательскую дрожь.
— Присядь, — тихо сказала Фредди, поднимая корзину.
— Нет, — ответила Роуз. — Только когда ты скажешь. Что-то с девочками? С Эмилией? Да говори же, ради Бога!
— У Хью был сердечный приступ. Стелла позвонила утром, сразу после того как ты уехала. Она не хотела, чтобы ты узнала это по телефону. Я ее прекрасно понимаю и поэтому не стала звонить тебе.
— Сердечный приступ? — озадаченно переспросила Роуз. — Но как… Он не умер? Или ты хочешь сказать…
— Нет, он жив, но находится в больнице. С ним Стелла и Холли, а Тара в пути. Да ты проходи, садись. Такое горе.
Фредди провела Роуз в комнату и усадила перед камином.
— Когда это случилось?
— Вчера вечером.