– Я собирался забрать Анджи и уехать подальше отсюда. Но теперь все пошло к черту. По-твоему, это справедливо?
Один глаз у него закрылся, и Эрин помолилась про себя, чтобы это помешало ему нанести верный удар.
– Если ты убьешь меня, – сказала она, – ты больше никогда не увидишь Анджи.
– А если не убью, – возразил он, – то возненавижу сам себя за то, что не попытался.
Эрин всегда считала своего бывшего мужа неспособным на убийство – разве только случайно. Но теперь, видя, как Дэррелл сжимает свое явно по дешевке купленное оружие, она поняла, что, пожалуй, недооценивала его. Что, если он и вправду зарежет ее? В голову Эрин вдруг пришла забавная мысль: случись это, ее мать немало расстроится. Подумать только – ее единственную дочь зарезали в обшитом блестками бюстгальтере и чисто символическом трико! Совершенно невозможно хоть как-нибудь объяснить это друзьям по клубу любителей орхидей.
– Дэррелл, – произнесла Эрин.
– Закрой глаза! Я не могу сделать это, когда ты таращишься на меня.
Но Эрин не собиралась закрывать глаза. Она так и жгла его взглядом.
– Я не позволю тебе поступить так с Анджелой.
– Заткнись! – выкрикнул он. – У кого из нас нож – у тебя или у меня?
– Я не
– Закрой свои проклятые зеленые гляделки!
– Почему? Что – они напоминают тебе кого-нибудь?
– О Господи! – Он занес нож обеими руками.
– Положи его на место, Дэррелл, – еле дыша, прошептала Эрин.
– Ни за что.
– Прошу тебя, Дэррелл. Ради Анджелы.
– Закрой глаза, я сказал!
– А ну, брось этот чертов нож! – прозвучал мужской голос со стороны двери. Эрин почувствовала, как Дэррелл весь напрягся. Он вздернул голову и стал ждать, что будет дальше, однако ножа не бросил.
– Ты слышал, парень? – снова прозвучал тот же голос – голос Шэда. – Считаю до трех.
Эрин видела, как зашевелились губы ее бывшего мужа, когда он забормотал про себя:
– Миссисипи раз, Миссисипи два...
И затем раздался треск, будто сломалась толстая ветка. Во всяком случае, звук был очень похож.
Дэррелла словно ветром смело с Эрин. К голосу Глории Эстефан присоединился отчаянный вой. Эрин села на полу, прикрыв руками обнаженную грудь. Возле нее стояли Шэд с железным ломиком в руке, мистер Орли с банкой «Доктора Пеппера», а рядом, вопя, корчился от боли Дэррелл Грант. Его рука неловко и безжизненно свисала, перебитая в локте; сквозь посеревшую кожу торчал желтоватый обломок кости, и на джинсы капало что-то темное.
– Ты слишком медленно считаешь, парень, – заявил Шэд, затем, сняв свой красный берет, наклонил голову в сторону Дэррелла, демонстрируя ему сверкающую макушку. – Помнишь, как нарисовал мне это украшение? Наверняка помнишь.
– Убери его отсюда, – заикаясь, пробормотал мистер Орли и исчез за дверью.
Эрин, пошатываясь, поднялась на ноги. В зеркале отражались лица окружавших ее людей, но она видела их смутно. Она ткнула пальцем в то отражение, которое больше всех было похоже на ее бывшего мужа.
– Дэррелл... Я знала, что ты не сможешь сделать это. – И добавила полуобморочным голосом: – Боже мой, мне что-то нехорошо...
Она покачнулась. Шэд подхватил ее. Дэррелл, всхлипывая, кое-как встал на ноги и нетвердыми шагами заковылял прочь из гримуборной. Шэд опустил Эрин на маленький диванчик и подсунул ей под голову засаленную подушку.
– Я сейчас вернусь, – сказал он. – Этот парень забыл свой ножик.
Глава 27
Шэд подобрал нож Дэррелла, но так и не смог найти его самого. Он заглянул в соседний гриль-бар, внимательно осмотрел людей в нескольких расположенных поблизости видеосалонах, но все напрасно. Когда он вернулся к «Розовому кайфу», на автостоянке уже не было видно зеленого «понтиака». Дэрреллу Гранту снова удалось удрать.
Шэд обнаружил Эрин удивительно спокойной. Попросив у мистера Орли разрешение воспользоваться его телефоном, она набрала номер службы шерифа графства Мартин и сообщила о том, что видела своего бывшего мужа. Рассказала она и о полученной им травме и высказала предположение, что он может вскорости обратиться в местный пункт первой помощи. Трубку взял не Эл Гарсиа, а какой-то другой полицейский; он слушал Эрин чисто формально, задавая массу не относящихся к делу вопросов, и ей пришлось трижды продиктовать ему по буквам свое имя, потому что он все время норовил записать его как «Эрон» (так звали известного бейсболиста).
Когда она положила трубку, мистер Орли проворчал:
– Значит, теперь в нашем заведении вызывают полицию, чтобы отбиться от мужей и любовников.
– Дэррелл мне ни то, ни другое, – возразила Эрин. – И потом, я не приглашала его сюда.
– А он не вздумает снова явиться к нам?
– Трудно сказать, мистер Орли. За ним ведь охотится полиция.
– Прелестно. Может, нам еще предстоит наблюдать перестрелку в бассейне с лапшой.
– Ему сейчас не до драки, – вступил в разговор Шэд. – Я расколошматил ему локтевую кость так, что ни один врач не возьмется собирать.