Читаем Стрелы Времени полностью

Рамиро цеплялся за трос, стараясь не обращать внимание на возобновившиеся пульсации в ноге. Все думали, что корабль мятежников будет обороняться при помощи антиматерии или хитроумного ПО, призванного справиться с непрошеными гостями. Но обстоятельство, из-за которого он потерпел неудачу, в действительности могло и не быть результатом продуманной стратегии: тот, кто незадолго до закрытия Станции перепрограммировал систему навигации, вполне вероятно, просто не имел возможности пополнить запас воздуха, служившего теплоносителем на списанном моските. Может оказаться, что в этот самый момент мятежники переживают, что из-за перегрева их оружия все до единой фотонные решетки могли потрескаться, а зеркала в устройствах отдачи – рассыпаться на кусочки.

Тарквиния развернула москит так, чтобы нижние части двух кораблей были направлены друг к другу. Рамиро вскарабкался подальше от находившихся под ним двигателей и приближающейся к нему глыбы раскаленного камня. Когда Тарквиния добилась касания москитов, Рамиро обнаружил, что висит на полдюжины поступей ниже того самого люка, через который он выбрался из кабины. Опираясь одним боком на гладкий серый минерал, из которого состоял корпус корабля, он чувствовал, как теплеет его поверхность, получавшая тепло от второго москита. Но прежде, чем поддаться панике, Рамиро заметил, что поток воздуха в каналах теплоносителя ускорился. Москит Тарквинии был рассчитан на мощность втрое большую текущей; лишняя нагрузка не нанесла бы ему непоправимого вреда.

– Сколько осталось до столкновения? – спросил Рамиро.

– Полтора куранта, – спокойно ответила Тарквиния. – Сейчас я начну применять силу; возможно, нас начнет трясти, но ты постарайся не упасть.

– Хорошо.

Рамиро обхватил трос. Непосредственный эффект Тарквининых толчков был незаметен, но вскоре корабль мятежников должен был заметить отклонение от курса и непременно отреагировать – для этого вмешательства саботажников не требовалось. Система навигации должна была скорректировать мощность отдельных устройств отдачи и, изменив направление реактивной тяги основного двигателя, попытаться скомпенсировать отклонение корабля.

Наверху по-прежнему были видны только звезды. Неужели так сложно промахнуться мимо цели, если она настолько мала, что ее даже не разглядеть? Рамиро неожиданно вздрогнул, и его зубы заныли от чудовищной вибрации. Мгновение спустя все закончилось, но в голове продолжало звенеть. Судя по всему, один из кораблей испытал резкое падение тяги из-за трения о корпус своего соседа.

Он успокоился и покрепче схватился за трос. Движения он по-прежнему не чувствовал; закрыв глаза, он мог представить, что цепляется за стену где-нибудь недалеко от края Бесподобной. Теперь же, когда Тарквиния перестала просто имитировать траекторию мятежного корабля, о спокойном подражании можно было забыть: инструменты, отвечавшие за обнаружение ее толчков, были не настолько совершенны и стандартизированы, чтобы их реакцию можно было предсказать и учесть наперед. Корабль мятежников даже не пытался их сбросить – его бесконтактные датчики были выведены из строя, и теперь он считал, что движется в пустоте без каких-либо помех, сражаясь лишь с собственными ошибками.

Рамиро завопил от ужаса прежде, чем успел осознать, в чем дело: расстояние между москитами стало расти.

– Я поняла, поняла! – раздался голос Тарквинии. – Разрыв начал сокращаться, и поверхности кораблей, издав отвратительное скрежетание, снова коснулись друг друга.

Рамиро колотила дрожь. Если москиты отдалятся друг от друга, и трос порвется не на той стороне, то он должен быть готовым выпустить его из рук, чтобы не удариться о перегретый корпус второго корабля. Лучше уж налететь на стены Станции, чем отдать все свое тело на истязание огню.

Он посмотрел на израненную ногу. Она снова онемела, но светящиеся частички продолжали струиться с прежней силой. За все время с момента запуска Бесподобной лишь три человека погибли, отдавшись свету; объяснения самого явления, которые Рамиро доводилось читать, не вызывали у него особого интереса; единственное, что запечатлелось в его памяти – это необходимость бежать со всех ног, если только он увидит, как из чьей-то раны сочится светящаяся жидкость. Все, что ему оставалось – это дожидаться, когда Тарквиния завершит маневр и сможет передать ему нож. Взглянув в направлении зенита, он, наконец, заметил на фоне звездных шлейфов крошечный бледный овал.

– Как дела с курсом? – спросил он. Тарквиния осторожно подталкивала второй корабль – пусть не настолько осторожно, чтобы двигаться безо всякого сопротивления, но небольшой шанс склонить чашу весов в свою сторону у них все-таки должен был иметься.

– Так себе, – призналась Тарквиния. – Мы все еще летим к Станции.

Рамиро постарался отнестись к этой новости спокойно.

– Какие еще у тебя есть варианты? Дай мне нож и пару махов, и тогда мы сможем улететь. – Он все еще мог выжить: нужно было просто перерезать трос со стороны корабля мятежников, прежде чем приниматься за свою ногу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ортогональная вселенная

Заводная ракета
Заводная ракета

Роман "Заводная ракета" (2011 г.) — первый роман цикла-трилогии "Ортогональная Вселенная" известного австралийского писателя в жанре "твердой НФ" Грега Игана. В цикл также входят романы "Вечное пламя" (2012 г.) и "Стрелы времени" (2013 г.)Вселенная, в которой живет Ялда, устроена иначе. Здесь скорость света зависит от длины волны и не имеет предела, пространство описывается сферической геометрией, а энергия преобразуется не только в тепло, но еще и в свет. Родной народ Ялды — развитая цивилизация странных четырехглазых существ с невероятно пластичной кожей и необычной физиологией. Одной ясной ночью на испещренном разноцветными траекториями звезд небе появляется первый предвестник надвигающегося апокалипсиса — Хёртлер, ортогональная звезда. До конца света осталось совсем немного, время становится критическим ресурсом. Лучшие умы планеты собираются вместе, чтобы найти решение: сотня добровольцев отправится в космос в гигантской ракете-ковчеге, которая разгонится до бесконечной скорости и «размажется» во времени. У пассажиров ракеты будет целая вечность на то чтоб придумать способ спасти родной мир от чудовищной катастрофы…Перевод с английского: voyual, 2016 г.(Неофициальное электронное издание)

Грег Иган

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги