Но все это пока было бесформенно, неясно. Слухи не успевали сложиться в открытые обвинения, из подозрений не зарождалось еще упорной уверенности; тем более что вести, самые разноречивые, самые противоположные друг другу, налетали со всех сторон: из царского дворца, из теремов вдовой царицы, из теремов царевен старших и меньших, от боярских дворов и посадов: Милославских, Языкова, Хитрово, Матвеева, Голицина и других... И кружились эти слухи и вести, сбивая с толку москвичей, порождая в них неясное озлобление, непонятный им самим страх и тревогу в душе...
Темные, как осенняя ночь, смутные, как туманная даль, эти слухи и толки имели только одну общую примету: они были полны ожиданием чего-то нового, желанного, небывалого еще. Не было скорби о старом, о нем говорили, словно о покойнике, как будто вместе с Тишайшим-царем умерло оно, это старое, привычное. И теперь ждали иного от юного Федора Алексеевича, хотя все знали, что он много мягче и слабее Тишайшего. Даже раздавались дерзкие голоса, обвинявшие нового владыку земли в слабоумии.
-- Бабы станут теперь царством вертеть, старые и молодые! -- так негромко толковал не только простой люд, но и близкие ко дворцу лица.
И все-таки у всех назревала уверенность, что старое, привычное отжило свой век, что должно настать нечто новое, может быть, и тяжкое для многих, но неизбежное, богатое важными последствиями.
Как сбылись эти ожидания, будет рассказано в следующей книге, где очерчена борьба царевны Софьи с юным Петром.
В ней развернутся картины временных побед "царь-девицы" и окончательное торжество юного властелина над честолюбивой сестрой.
СЛОВАРЬ
Ал_е_ -- но, однако, да, ведь
Багрянор_о_дный -- дарственно-рожденный
Б_а_йня -- баня
Б_а_рма -- ожерелье на торжественной одежде со священными изображениями. Их носили духовные сановники и русские государи
Б_а_харь -- краснобай, сказочник
Бир_ю_к -- годовалый бычок
Бл_а_зень, блазн_и_ть -- искушать, совращать
Булг_а_читься -- суетиться, метаться, тревожиться, суматошиться
Велем_о_чный -- весьма сильный, крепкий; весьма властный, многомогущий (велий -- великий)
В_е_льми -- весьма
Вере_я_ -- столбы, на которые навешивались полотенца ворот
Вершн_и_к -- верховой, конник
В_я_шший, вящий -- высший по силе, власти
Г_а_ить -- кричать
Гл_у_зд -- ум, память, рассудок
Горл_а_тный -- о мехах: горловой, дущатый
Гор_ю_н -- кто горюет, кручинится
Гр_а_мата -- всякое царское письмо, писание владельной особы
Десн_и_ца -- правая рука
Дов_о_дчик -- доносчик, свидетель
Драб_а_нт -- телохранитель
Д_у_ка -- вельможа
Д_я_тьчить, дякать -- беседовать
Зан_е_ -- потому что, так как
_И_же -- кой, который
Изб_ы_ться -- избываться, быть изводиму, погубляему
Испол_а_ть -- хвала, слава
_И_стовый -- истинный
Кад_а_ш -- бочар, бондарь
Кан_у_н -- здесь: молебен, панихида
Карб_у_нкул -- пироп, ценный камень из рода граната
Кат -- палач
К_и_ка -- женский головной убор с рогами (сор_о_ка -- без рогов, кок_о_шник -- с высоким передом)
Клейн_о_д -- один из предметов, служащих представителем державной власти: корона, скипетр, держава
Кл_ю_шник, кл_ю_чник -- придворный чин, заведующий столовыми приборами, прислугою
Кол_ы_ска -- люлька, колыбель
Копр -- куча, ворох
Кр_а_вчий, кр_а_йчий -- придворный чин
Крин -- растение и цветок лилия
Круж_а_ло -- кабак
Л_е_стовка -- кожаные четки староверов с кистью кожаных лепестков
Лих -- но, только; выражает злорадство (Так не дам лих)
Лиш_а_, лиш_е_нь, лиш_о_ -- лишь, только что, теперь
Мысл_е_те -- название буквы, 14-й в церковной азбуке, 13-й в русской (Все люди, как люди, а мы как мыслете)
Наип_а_че -- особенно, тем более
Нат_а_кать (кого на что) -- наставить
Н_е_годь -- все, что негодно
Новин_а_ -- новизна, нововведение
Обер_е_мя -- охапка
Обл_о_м -- здесь: грубый, неуклюжий, мужиковатый человек
Обл_ы_жный -- лживый, ложный
_О_пашень -- широкий долгополый кафтан без воротника с широкими короткими рукавами
Опл_е_чье -- часть одежды, покрывающая плечо
Осл_о_п -- жердь, дубина. Ослопная свеча -- величиною с ослоп
_О_хабень -- верхняя длинная одежда с прорехами под рукавами и с четвероугольным откидным воротом
Ох_у_лка -- дейст. по гл. охулить: порицать, порочить, хаять
_О_цет -- уксус
П_а_холок -- парень, малый
Печ_а_тник -- здесь: хранитель печати
Повал_у_ша -- летняя спальня
П_о_днизь -- жемчужная или бисерная сетка, бахромка на женском головном наряде
Подр_у_жие -- супруга, жена
Постав_е_ц -- стол, столик; посудный шкаф
П_о_шлина, пошлин_а_ -- давний обычай
Прип_а_док -- здесь: случай
Прор_у_ха -- ошибка