Д'Эклан раскрыл портсигар и вытащил две сигары. Шарп не нашел причин отказаться от угощения. Офицеры по-дружески прикурили от трутницы, после чего, выпустив вверх клуб дыма, француз вздохнул:
- Полагаю, лейтенант, вам и вашим стрелкам следует сдаться.
Шарп промолчал.
Д'Эклан пожал плечами.
- Я буду с вами честен, лейтенант... Шарп, вы сказали?
- Да, сэр.
- Буду с вами честен, лейтенант Шарп. Я не хочу, чтобы мои люди оставались здесь на ночь. Мы имеем честь представлять авангард нашей армии и, следовательно, постоянно подвергаем себя опасности. Испанские крестьяне временами нам сильно досаждают. Оставаясь здесь, я могу за ночь потерять несколько человек. Им перережут в темноте горло, а я не хочу, чтобы лучшая в мире кавалерия погибала столь ужасной и бесславной смертью. Поэтому я предлагаю вам сдаться задолго до наступления темноты. Более того, если вы не сделаете этого сейчас, я уже не приму сдачи. Я ясно выражаюсь?
Шарп был удивлен угрозой, но ничем этого не проявил.
- Я вас понимаю, сэр.
Несмотря на слова Шарпа, д'Эклан посчитал нужным добавить:
- Вы все умрете, лейтенант. Не так мучительно, как испанские крестьяне, но умрете. Завтра сюда подойдут основные силы, и я прикажу артиллеристам разнести несчастную ферму в клочья. Это послужит уроком для врагов Франции. Не стоит отнимать время у императора.
- Да, сэр.
Д'Эклан улыбнулся.
- Означают ли ваши слова согласие сдаться?
- Нет, сэр. Видите ли, я не верю в ваши пушки. Вы таскаете с собой тюки с сеном. - Шарп показал на пасущихся за открытой дверью амбара офицерских лошадей с притороченными к седлам тюками. - Если бы за вами действительно шла армия, сено везли бы на телегах. Вы всего-навсего патрулируете территорию, и, если мой отряд продержится достаточно долго, вы уйдете.
Полковник задумчиво посмотрел на Шарпа и пожал плечами.
- Я восхищен вашим мужеством, лейтенант. Но оно вам не поможет. На самом деле выбора у вас нет. Ваша армия разбита и спешит вернуться домой. Испанские армии разгромлены и рассеяны. Никто вас не выручит. Вы можете либо сдаться, либо проявить упрямство, что в вашем случае означает быть изрубленным в куски. - В голосе полковника уже не было веселых и добродушных ноток. Теперь он говорил совершенно серьезно. - Одно или другое, лейтенант. Вы все будете убиты, я об этом позабочусь.
Шарп понимал, что шансов выиграть осаду у него нет, но гордость не позволяла в этом признаться.
- Мне нужно все обдумать, сэр.
- Другими словами, вы хотите потянуть время? - Егерь презрительно пожал плечами. - Это вам не поможет, лейтенант. Вы что, серьезно думаете, что мы позволим майору Вивару уйти?
Шарп тупо уставился на француза.
- Мы знаем, что он с вами. Он и его драгоценный сундук.
- Он... - Шарп не знал, что сказать.
- Так что я не намерен отпускать добычу. Император лично поручил мне доставить сундук в Париж, и я его не подведу. - Д'Эклан снисходительно улыбнулся: - Разумеется, если вы пришлете ко мне майора с его ящиком, я позволю вам уйти на юг. Не думаю, что несколько оборванных стрелков представляют угрозу будущему империи.
- Майора со мной нет, - сказал Шарп.
- Лейтенант! - укоризненно воскликнул д'Эклан.
- Спросите у методистов! Я не видел Вивара уже два дня!
- Он лжет! - Из-за кучи щитов появился высокий человек в черной бурке и белых сапогах. - Ты лжешь, англичанин!
- Заткни пасть, ублюдок! - взревел оскорбленный недоверием Шарп.
Полковник д'Эклан встал между разъяренными мужчинами. Не сводя глаз с Шарпа, он по-английски обратился к человеку в черной бурке:
- Похоже, дорогой граф, ваш брат преуспел в распространении ложных слухов.
- Он брат Вивара? - Изумлению Шарпа не было предела. Брат Вивара, так люто ненавидящего французов, находился в стане врага? И видел, как французы насилуют и убивают испанских детей и женщин? Недоверие Шарпа было настолько очевидным, что д'Эклан посчитал нужным официально представить графа.
- Позвольте представить вам графа де Моуроморто, лейтенант. Он в самом деле брат майора Вивара. Вы должны понимать, что, вопреки распространяемой английскими газетами лжи, в Испании многие приветствуют французское присутствие. Эти люди исходят из того, что пришла пора избавиться от старых предрассудков и пережитков, которые так долго не давали жить этой стране. Граф - один из таких людей.
Граф пристально смотрел на англичанина. Шарп ответил ему враждебным взглядом.
- Значит, вы позволили этим ублюдкам убивать ваш народ?
Казалось, испанец сейчас набросится на лейтенанта. Он был выше Бласа Вивара, но теперь, с близкого расстояния, Шарп видел их сходство. У него была такая же драчливая челюсть и горящие глаза, с ненавистью взирающие на Шарпа.
- Что вы знаете об Испании, лейтенант? - произнес граф, - о ее отчаянном положении? О жертвах, которые должен понести народ на пути к свободе?
- Что вы знаете о свободе? Вы ничтожество, ублюдок и убийца!
- Довольно! - Д'Эклан вскинул руку. - Вы утверждаете, что майора Вивара с вами нет?