Читаем Стрела времени полностью

Стрела времени

сборникФантастика английских Рё американских писателей.Р

Айзек Азимов , Гарри Гаррисон , Север Феликсович Гансовский , Уильям Тенн , Эрик Фрэнк Рассел

Научная Фантастика18+

СТРЕЛА ВРЕМЕНИ

Аннотация

Настоящий сборник составлен из произведений современных анг-

лийских и американских писателей-фантастов, пользующихся широкой

известностью у себя на родине и за рубежом.

Айзек АЗИМОВ

МОЙ СЫН – ФИЗИК

Ее волосы были нежнейшего светло-зеленого цвета –

уж такого скромного, такого старомодного! Сразу видно было, что с краской она обращается осторожно: так красились лет тридцать назад, когда еще не вошли в моду полосы и пунктир. Да и весь облик этой уже очень немолодой женщины, ее ласковая улыбка, ясный кроткий взгляд – все дышало безмятежным спокойствием.

И от этого суматоха, царившая в огромном правительственном здании, вдруг стала казаться дикой и нелепой.

Какая-то девушка чуть не бегом промчалась мимо, обернулась и с изумлением уставилась на странную посетительницу.

– Как вы сюда попали?

Та улыбнулась.

– Я иду к сыну, он физик.

– К сыну?..

– Вообще-то он инженер по связи. Главный физик

Джерард Кремона.

– Доктор Кремона? Но он сейчас… А у вас есть пропуск?

– Вот, пожалуйста. Я его мать.

– Право, не знаю, миссис Кремона. У меня ни минуты… Кабинет дальше по коридору. Вам всякий покажет.

И она умчалась.

Миссис Кремона медленно покачала головой. Видно, у них тут какие-то неприятности. Будем надеяться, что с

Джерардом ничего не случилось.

Далеко впереди послышались голоса, и она просияла: голос сына!

Она вошла в кабинет и сказала:

– Здравствуй, Джерард.

Джерард – рослый, крупный, в густых волосах чуть проглядывает седина: он их не красит, говорит, некогда, он слишком занят. Таким сыном можно гордиться, она всегда им любовалась.

Сейчас он обстоятельно что-то объясняет человеку в военном мундире. Кто его разберет, в каком чине этот военный, но, уж наверно, Джерард сумеет поставить на своем. Джерард поднял голову.

– Что вам угодно? Мама, ты?! Что ты здесь делаешь?

– Пришла тебя навестить.

– Разве сегодня четверг? Ох, я совсем забыл! Посиди, мама, после поговорим. Садись где хочешь. Где хочешь…

Послушайте, генерал…

Генерал Райнер оглянулся через плечо, рывком заложил руки за спину.

– Это ваша матушка?

– Да.

– Надо ли ей здесь присутствовать?

– Сейчас не надо бы, но я за нее ручаюсь. Она даже термометром не пользуется, а в этом уж вовсе ничего не разберет. Так вот, генерал. Они на Плутоне. Понимаете?

Наверняка. Эти радиосигналы никак не могут быть естественного происхождения. Значит, их подают люди, люди с

Земли. Вы должны с этим согласиться. Очевидно, одна из экспедиций, которые мы отправили за пояс астероидов, все-таки оказалась успешной. Они достигли Плутона.

– Ну да, ваши доводы мне понятны, но разве это возможно? Люди отправлены в полет четыре года назад, а всех припасов им могло хватить от силы на год, так я понимаю? Ракета была запущена к Ганимеду, а пролетела до

Плутона – это в восемь раз дальше.

– Вот именно. И мы должны узнать, как и почему это произошло. Может быть… может быть, они получили помощь.

– Какую? Откуда?

На миг Кремона стиснул зубы, словно набираясь терпения.

– Генерал, – сказал он, – конечно, это ересь, а все же: вдруг тут замешаны не земляне? Жители другой планеты?

Мы должны это выяснить. Неизвестно, сколько времени удастся поддерживать связь.

По хмурому лицу генерала скользнуло что-то вроде улыбки.

– Вы думаете, они сбежали из-под стражи и их того и гляди снова схватят?

– Возможно, возможно… Нам надо точно узнать, что происходит – может быть, от этого зависит будущее человечества. И узнать, не откладывая.

– Ладно. Чего же вы хотите?

– Нам немедленно нужен Мультивак военного ведомства. Отложите все задачи, которые он для вас решает, и запрограммируйте нашу основную семантическую задачу.

Освободите инженеров связи, всех до единого, от другой работы и отдайте в наше распоряжение.

– При чем тут это? Не понимаю!

Неожиданно раздался кроткий голос:

– Не хотите ли фруктов, генерал? Вот апельсины.

– Мама! Прошу тебя, подожди! – взмолился Кремона.

– Все очень просто, генерал. Сейчас от нас до Плутона чуть меньше четырех миллиардов миль. Если даже радиоволны распространяются со скоростью света, то они покроют это расстояние за шесть часов. Допустим, мы что-то сказали – ответа надо ждать двенадцать часов. Допустим, они что-то сказали, а мы не расслышали, переспросили, и они повторяют ответ – вот и ухнули сутки!

– А нельзя это как-нибудь ускорить? – спросил генерал.

– Конечно, нет. Это основной закон связи. Скорость света – предел, никакую информацию нельзя передать быстрее. Наш с вами разговор здесь отнимет часы, а на то, чтобы провести его с Плутоном, ушли бы месяцы.

– Так, понимаю. И вы в самом деле думаете, что тут замешаны жители другой планеты?

– Да. Честно говоря, со мной далеко не все согласны. И

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика