— Важный исследователь УППОНИР, Джозеф Эберсон, исчез несколько дней назад в Сан-Диего, — сообщила она. — Полагают, что он отправился на рыбную ловлю на борту частного прогулочного судна под названием «Каракатица». Тела владельца лодки и его помощника обнаружила в нескольких милях от берега проходившая там парусная яхта. Местные поисково-спасательные команды прочесали регион, но ни Эберсона, ни судно отыскать не смогли.
— Вы подозреваете, что дело нечисто?
— У нас нет конкретных оснований так полагать, — ответил Фаулер, — но Эберсон был задействован в ряде важнейших исследовательских программ военного флота. Нам необходимо разобраться, что с ним случилось. У нас нет оснований считать его изменником, но отбрасывать вероятность насильственного похищения мы не можем.
— То есть на самом деле вам требуется тело, — резюмировал Питт. — К несчастью, если лодка затонула и он захлебнулся вместе с приятелями, его труп может сейчас быть уже на полпути к Таити. Или в желудке большой белой акулы.
— Вот потому-то мы и хотим, чтобы вы помогли нам найти лодку, — произнесла Энн с намеком на мольбу во взоре.
— Такая работа больше подошла бы полицейскому управлению Сан-Диего.
— Мы хотели бы получить лодку, чтобы наши следователи могли установить, находился ли Эберсон на борту, — возразил Фаулер. — Нам сказали, что там довольно глубоко, и полицейскому управлению это не по силам.
— А как же военный флот? — повернулся Питт к Сандекеру.
— Так уж получилось, что поисково-спасательная флотилия ВМФ Западного побережья сейчас находится на учениях в районе Аляски. Сверх того, трупы обнаружены в мексиканских территориальных водах. Если поиски и извлечение проведет океанографический исследовательский корабль, осложнений будет куда меньше.
— Подойдя к письменному столу, Сандекер сверился с записями. — И сложилось так, что гидрографическое судно НУПИ «Дрейк» в настоящее время находится в порту Сан-Диего, дожидаясь распоряжений.
— Меня уложил на обе лопатки собственный же собрат, — тряхнул головой Питт.
Глаза Сандекера сверкнули.
— У меня есть еще пара-тройка друзей в конторе.
— Ну что же, — Дирк искоса поглядел на Энн, — похоже, я тот, кто вам нужен.
— Как именно вы собираетесь подойти к поискам? — поинтересовался Черны.
— «Дрейк» оборудован сонарами нескольких различных систем, а также несет на борту небольшой погружаемый аппарат. Мы наметим поисковую сетку и тщательно прочешем море сонарами в попытке найти «Каракатицу». И как только ее обнаружим, отправим на осмотр аквалангистов или подводный аппарат, в зависимости от глубины. Если же судно в целости и сохранности, постараемся поднять.
— Энн присоединится к вам в качестве наблюдателя, — сообщил Фаулер. — Разумеется, мы будем признательны, если этот вопрос разрешится в экстренном порядке. Как вы полагаете, когда можно будет приступить?
— Да примерно как только найду ближайший авиарейс до Сан-Диего… а агент Беннетт сможет собрать вещи для пребывания на борту.
Питта поблагодарили за участие в проекте, и он покинул совещание. Как только Дирк вышел, Сандекер обернулся к Черны.
— Не нравится мне держать его в неведении. На свете нет человека, которому я бы доверял больше, чем ему.
— Приказ президента, — отрезал Черны. — Будет лучше, если никто не узнает, чего мы, возможно, лишились.
— А он справится? — осведомился Фаулер. — Он сможет найти лодку, если она затонула?
— Питту это как воды напиться, — откликнулся Сандекер, пустив под потолок толстое кольцо дыма. — Тревожит меня как раз то, что он может обнаружить на борту лодки.
10
Человек, шагавший по палубе, нес под мышкой каждой руки по паре воздушных баллонов небрежно и без натуги, будто пуховые подушки. Руки его толщиной почти не уступали ногам, а грудь бугрилась мышцами, будто перекачанное тракторное колесо. Карие глаза и темные курчавые волосы Эла Джордино выдавали его итальянское происхождение, а подвижные брови и загнутые кверху уголки рта — его дьявольское остроумие.
Заметив приближающихся Питта и Беннетт, он прервал свой путь и встретил их у трапа, по-прежнему держа акваланги под мышками.
— Приветствую, кимосаби,[7] — сказал он Питту. — С возвращением к соленым ветрам. Хорошо долетел?
— Вполне. Вице-президент устроил так, чтобы нас прихватил «Гольфстрим» ВМФ, везший пару адмиралов в Коронадо.
— А для меня вечно дело кончается автобусом «Грейхаунд»… — Поглядев на Беннетт, Джордино улыбнулся.
— Очередная попытка пополнить экипаж красотой и изысканностью?
— Энн Беннетт, это Альберт Джордино, начальник технического отдела НУПИ — и время от времени зубоскалящий палубный матрос. Мисс Беннетт из СКР ВМС, она присоединится к нам на время поисков.
— Рада познакомиться, мистер Джордино.
— Рад. Зовите меня Элом. — Он тряхнул баллонами.
— Обменяться рукопожатием можем потом.
— На этой охоте они нам вряд ли понадобятся, — заметил Питт. — Глубина, скорее всего, будет слишком велика.
— Руди сообщил лишь, что это подводные поисковые работы. А какого рода, не сказал.
— Потому что не знал. Он на борту?
— Да. Мы все только что вернулись с похорон нынче утром.
— Бадди Мартина?