– Мы играем, Эйлин. Я вам уже два секрета рассказал, а вы мне пока ни одного! Давайте обсудим ваше домашнее задание. Ответите на мои вопросы – и я передам наводку для Тильды: поверьте, она сейчас в ней очень нуждается.
Эйлин казалось, что она бредит. Что это какой-то дурацкий ночной кошмар. Вот-вот она проснется, и все останется позади. Вот-вот. Только сон не заканчивался и Эйлин вынуждена продолжать его смотреть.
– Ну так что? – Дебуа наклонился к перегородке. – Далий сразу же набросился на вас или вам для этого пришлось сначала опуститься на колени?
– Сначала на колени встал он, – не своим голосом произнесла Эйлин.
– Вылизал вас? – Дебуа казался удивленным.
– Вы всегда так выражаетесь? – Эйлин старалась держать себя в руках и сидеть на стуле, вместо того, чтобы бежать оттуда со всех ног.
– Я называю вещи своими именами, – Дебуа улыбнулся. – Далий вас вылизал, а потом вы ему отсосали. Как мило, – он сжал кулачки и поежился, словно от дрожи. – Вам понравилось?
– Да, мне понравилось, – сквозь зубы ответила Эйлин.
– А что вам понравилось больше? Брать в рот или трахаться?
– Все понравилось, – резко ответила Эйлин. – Ваш ход, мистер Дебуа. Что за подсказка для Тильды?
– М-м-м, – Дебуа поморщился и отрицательно покачал головой. – Этого мало, Эйлин.
– Достаточно, – отрезала она.
– Он кончил вам в рот или успел достать?
Эйлин наклонилась к перегородке и прошипела:
– Да пошел ты, ублюдок!
– К тому моменту, как мы закончим играть, Эйлин, вы научитесь главному: говорить правду.
– Я умею говорить правду, мистер Дебуа.
– Нет, Эйлин. Вы хорошо умеете молчать, умеете врать, даже самой себе, а говорить правду отец вас не научил. Я научу. Это будет мой маленький подарок вам, Эйлин. Ну что ж, – Дебуа прочистил горло, – обещанная подсказка для Тильды. Только передайте ей это дословно, пожалуйста: не хочу, чтобы вы что-нибудь перепутали.
– Я передам дословно, – Эйлин открыла блокнот и взяла ручку.
– Розалинда Паркс была с рождения глухой, – Дебуа улыбнулся. – Записали?
– Да, записала. Что еще?
– Это все, – ответил Дебуа.
– Кто такая Розалинда Паркс?
– Тильда знает, кто она такая. Но не тяните: нужно сказать ей сегодня.
– Хорошо, я передам. Это все? Вся подсказка? – Эйлин покрутила ручку.
– Ваше домашнее задание, – Дебуа мечтательно закатил глаза, – найти родословную книгу рода Дебуа в библиотеке Фонда Сообщества. Выполните его до завтра, пожалуйста.
– Ее там нет, – Эйлин отложила ручку в сторону. – Все ваше имущество было выкуплено из Фонда Сообщества королевской семьей.
– Правда? – засмеялся Дебуа. – А я всегда думал, что Фийери достался дубликат!
– Дубликат? – Эйлин наклонилась вперед. – Вы сделали дубликат и спрятали его в библиотеке Сообщества?
– Во-первых, Эйлин, – Дебуа сложил руки на груди, – я очень рад, что вы знаете о существовании родословной книги моего рода. Поскольку у нас с вами полно общих предков, изучение книги должно пойти вам на пользу. А во-вторых, в библиотеке Фонда Сообщества я спрятал оригинал, а не дубликат. Конечно, по каталогу вы эту книгу никак не найдете.
– В библиотеке Фонда Сообщества миллионы книг, – Эйлин перешла на шепот. – У меня вся жизнь уйдет на то, чтобы все пересмотреть!
– Помните, Эйлин, вашу любимую детскую сказку? – Дебуа натянуто улыбнулся. – Поищите книгу в этой тематической рублике.
– Откуда вы знаете, какая моя любимая детская сказка?
– Странно, правда? – Дебуа взглянул на плечо и смахнул несуществующую пылинку с костюма. – Мьер, который называет себя вашим отцом не знает, какую сказку вы очень любили слушать в детстве, а я знаю! Если не выполните задание до десяти утра завтрашнего дня… – он улыбнулся. – Будет так много сожалений… Быть в состоянии спасти кого-то и не сделать этого… Сейчас я говорю загадками. Совсем, как Эльза, правда? – он захохотал.
– Что вы… – Эйлин начала заикаться. – Что вы… …имеете в виду…
Дебуа наклонился к перегородке и произнес:
– Время пошло!