Читаем Страсть и блаженство полностью

Приехав, ей сначала хотелось лишь рухнуть в кресло и выплакаться. Но, взглянув в зеркало, она поняла, что на сегодня плакать хватит. Хотя она страшно рассердилась на мужа, ей все же хотелось оставить хорошее впечатление, когда он вернется домой.

Выбор наряда успокоил ее. В конце концов, она решила надеть темно-синее хлопчатобумажное платье с фартуком, облегавшее каждый изгиб тела и обнажавшее значительную часть бедер. Голубые башмаки оставляли беспечно открытыми ее розовые пятки. Пухлые губы Хоуп чуть тронула розовой помадой.

Как назло, именно в этот день Дэвид опаздывал. Впервые заметив, что автоответчик мигает, Хоуп включила его. «Привет, милая. Сегодня я немного задержусь, мне надо написать несколько справок. Если получишь это сообщение, заедь за мной в школу часов в семь».

Это сообщение немного взбодрило ее. Спокойный голос Дэвида и просьба подействовали успокаивающе. Хотя было только шесть часов, Хоуп села в машину и поехала к школе Браемара.

По пути у Хоуп заболело сердце, когда ей в голову пришла мысль, что, постучав в дверь, найдет их наедине! «Возьми себя в руки! — сказала она своему отражению в зеркале заднего обзора. — Веди себя достойно, спокойно, прояви силу воли». Ох уж эти коварные мужчины!

Слегка разочаровавшись тем, что в коридоре никого не было, а мисс Роуан отсутствовала, Хоуп толкнула дверь кабинета Дэвида, вошла, скрестив руки на груди. Он оторвал взгляд от стола и улыбнулся.

— Привет, дорогая! Какая ты аппетитная. Ты приехала рано, но я уже почти все закончил. — Он быстро сохранил запись и отвернулся от компьютера, притянув к себе Хоуп. — Давай сходим куда-нибудь сегодня вечером!

Она разрешила поцеловать себя, затем капризно отошла на пять-шесть футов.

— Хоуп, что случилось?

— Я скажу тебе, когда мы выйдем отсюда. Когда они оказались в машине, Дэвид устроился за рулем и ждал, когда она заговорит.

— Разве ты не собираешься включить зажигание?

— Скажи мне, что происходит.

— Я знаю все о тебе и Роуан.

Дэвид включил зажигание и выехал с территории школы.

— Что же ты знаешь?

— Что у тебя с ней роман.

Хоуп снова скрестила руки на груди, и ее глаза застлали слезы.

— Кто тебе это сказал?

— Лупе.

— У нее неточная информация.

— У тебя нет романа с мисс Роуан?

— Нет. — Нет?

— Не в таком смысле.

— Что ты имеешь в виду?

— У нас не было секса.

— О! Правда?

— Не могу поверить, что Лупе сказала такое.

— Должно быть, у нее на то была причина.

— Я встречаюсь с Роуан.

— Встречаешься? Что же это означает, в самом деле?

— Это означает, что мисс Роуан некому отшлепать, и я оказываю ей эту услугу.

— Да что ты говоришь? Мисс Роуан играет на Сцене? И ты встречаешься с ней, чтобы играть?

— Вот именно, — ответил Дэвид, останавливаясь у гостиницы «Боун энд федер».

Объяснение Дэвида немного успокоило Хоуп, но она пребывала в задумчивости.

— И почему бы ей не найти себе друга из Сцены? В журнале Хьюго в разделе частных объявлений полным полно подходящих холостяков.

— Это мне не пришло в голову. Завтра я захвачу для нее номер журнала, — мило сказал Дэвид.

— У нее нет права приставать к чужому мужу! — заявила Хоуп, выпив второй бокал вина.

— Она не приставала ко мне.

— Хочешь сказать, что ты приставал к ней? — Дэвид пожал плечами.

— Как быстро я тебе надоела!

— Хоуп, это не так.

— А как же это?

— Выпей еще вина, а я объясню.

— Бедная мисс Роуан, — выпив полтора бокала, Хоуп роняла слезы на свой похожий на архитектурной сооружение десерт. — Она ни разу не играла почти целых тридцать лет!

— Больше всего меня задевает наглость Лупе Фримен, которая бежит к тебе и распространяет эти слухи, способные причинить зло! — Дэвид стукнул кулаком по столу, после чего хозяйка гостиницы прибежала со второй бутылкой.

— Она поступила так, потому что не хотела, чтобы со мной обращались плохо, — возразила Хоуп, поднося зажигалку к сигарете мужа с чувством облегчения. Было приятно думать, что муж не завел роман, а только изредка шлепает приятную леди на пять лет старше и на двадцать фунтов тяжелее.

— Все же это как-то неловко. Мне не хочется, чтобы Лупе узнала всю правду о моих взаимоотношениях с мисс Роуан.

— Это верно. Через пару дней вся школа узнает, что вы с мисс Роуан любители порки.

— Думаю, такое не смогут проглотить даже в школе Браемара.

— Как жаль, что вы с мисс Роуан вели себя так откровенно.

Дэвид поднял голову.

— Надо быть сукой, чтобы играть на работе, — язвила Хоуп.

— Сила привычки, — согласился он.

— Не бойся, дорогой. Лупе не надо знать правду.

— Она ведь спросит тебя, чем закончился наш разговор.

— Глупый, ты думаешь, я поверила ей, когда она рассказана мне о тебе и мисс Роуан? Совсем наоборот. Я сказала, что она точно ошибается.

— Правда?

— Ну, я вспомнила, что вы с мисс Роуан входите в школьный комитет, и высказала предположение, что встречаетесь именно по этой причине.

— Хоуп, у меня нет слов.

— Это что-то новенькое.

— Как хорошо, что твоя маленькая головка столь сообразительна.

— Не стоит благодарности.

Выпив четвертый бокал вина, Дэвид почти боготворил свою жену и глубоко вздохнул. — Что?

— Как ты мила, — сказал он. нежно целуя ее за ухом. — Но мне грустно.

Перейти на страницу:

Похожие книги