Читаем Страшный суд полностью

И хотя госдеповский и церэушный посланник русский язык изучил дотошно, вон и поговорки, идиомы, крылатые метафоры коллекционировал, а душевности русских, их простодырства, широты, особого образа мышления не воспринял, в отличие, скажем, от немцев, которые, пожив в России достаточно долго, становятся заядлыми русопятами.

Нет, Майкл Джексон истово сохранял заокеанский иммунитет, не давая русской ментальной заразе захватить его в полон. Он еще в Штатах, изучая язык и историю России, памятуя о немецком опыте, положил себе за правило не расслабляться, противостоять магическому напору «великого и могучего», следить за прочностью барьера, который он воздвиг в собственном сознании, чтобы не дать коварному русскому влиянию застать его, Майкла Джексона, врасплох.

И поскольку генетическая память постоянно питала его мозг веками воспитуемой ненавистью к древним и сегодняшним русам, к славянским племенам и непредсказуемым их предводителям, не позволившим предкам Джексона создать на берегах Днепра, а затем и Москвы-реки, новую химеру, Майклу было нетрудно при внешней языковой похожести оставаться тем, кем он неизменно был, завзятым и непримиримым ломехузом,активно действующим агентом Конструкторов Зла.

Меж тем с черным лимузином прямо на глазах происходили изменения. Салон автомобиля принялся постепенно расширяться. Подволок неудержимо умчался вверх, окна удалились влево и вправо, непроницаемая перегородка, отделявшая водителя, убежала вперед и превратилась в стену комнаты, оклеенную веселенькими обоями с игривым орнаментом-рисунком.

Света прибавилось, и Джексон мог теперь явственно различить на стенах тайного, каббалистического толка изображения. Впереди обозначилась дверь, в которую вошел давешний молодой шоферюга, так любезно и предупредительно открывший Джексону дверцу лимузина в аэропорту.

И хотя внешне водитель не изменился, Майкл сразу проникся осознанием того, что перед ним появился босс,и некая сила уже заставила его проворно вскочить с широкого дивана, в который превратилось автомобильное сиденье.

— Еще раз хау ду ю ду, мистер Джексон, — приветливо и вместе с тем отстраненно обратился к пассажиру-гостю странный водитель, превративший салон лимузина в просторную гостиную, достаточно старомодного, времен новогокурса, интерьера, уютного, впрочем, располагающего к задушевной беседе. — Как вам леталось, дружище?

— Благодарю вас, сэр, все было прекрасно, сэр, — заверил босса находящийся в некоем мандраже прибывший из России советник.

У него хватало ума сообразить, что принимает его оченновысокое начальство.

— Вы правы, — кивнул загадочный молодой человек. — Имею честь быть хозяином всех ваших знаменитых боссов, включая парня, который временно проживает в доме номер одна тысяча шестьсот на Пенсильвания-стрит.

Майкл Джексон судорожно наклонился, чувствуя, что душа опустилась у него ниже пояса и запуталась между ногами.

— Не обращайте внимания на мою внешность, — продолжал хозяин всех хозяев. — Я гораздо, — тут он позволил себе усмехнуться, — гораздо старше вас… И вы, Майкл, можете называть меня мистером Девилом. Попросту, как говорится, и без затей.

— Вас понял, мистер Девил, — бойко ответил Джексон.

Слава сатане, наконец-то ситуация определилась, и Майклу стало понятно, что ему позволено предстать перед недоступным для простых смертных ликом Самого.

Сам,тем временем, повел рукою, и прямо из пола возник разнообразно сервированный, заставленный блюдами и напитками стол и два стула в придачу, интимный такой причал для тихой стоянки и уютного отдохновения для двух испытанных океаном Летучих Голландцев.

— Присаживайтесь к столу, Майкл, — простецки произнес мистер Девил, сразу задавая манеру и стиль общения. — Расскажите мне в непринужденной обстановке за Россию…

Джексон, ощутивший некую внутреннюю дрожь, когда услышал имя того, кто еще недавно находился в облике водителя из ЦРУ, ныне почувствовал себя вдруг успокоившимся и даже умиротворенным.

Теперь он уже не сомневался, что сказочный летающий лимузин, превратившийся в уютную гостиную, в которой вон уже и камин с пылающими поленьями образовался, загадочные метаморфозы, кои Майкл наблюдал в истекшие последние минуты, никакого отношения к Организации, дислоцированной в вашингтонском пригороде Лэнгли, не имеют.

Он и прежде догадывался и даже получал примечательные знаки того, что помимо госдепа и ЦРУ ему приходится работать и на третью, куда более могущественную сторону. И Майкл был достаточно современным, чтоб не ждать средневековых эффектов, сопровождающих появление этой силы,снабженной традиционной парой рогов, хвостом с раздвоенным концом, парой звонких копыт и неистребимым запахом серы.

И то, что он видел сейчас, казалось ему вполне пристойным, истинно соответствующим такому джентльмену, каковым полагал себя Майкл Джексон, закономерно оборачивалось потрясной модернягой.

— Чувствую, вы достаточно освоились с обстановкой и готовы начать рассказ, — поощряюще улыбнулся радушный хозяин.

Он повел рукой, и на столе появились стаканы с напитками.

Перейти на страницу:

Похожие книги