Читаем Странствия Варлафа полностью

— Если ты человек, — тихо сказал Онольгейн, наклоняясь ко мне, — и скажешь мне, где ты взяла это золото, я не причиню тебе зла!

Подумав, я согласилась. Едва заметно кивнула, и на мгновенье приподняла капюшон. Брови хозяина таверны поползли вверх — он-то ожидал увидеть старуху, про которую ему говорил племянник.

— Эге! — крякнул он. — Ты не здешняя. Острижена — бежала с каторги, что ли?

— Кто это тут у нас бежал с каторги? — раздался трубный глас прямо над моим ухом.

Я подскочила, но тяжелый стальной кулак ударом швырнул меня обратно.

— Ты у нас кто? — поинтересовался подкравшийся к нам герой, дыша луком мне в лицо. — Здесь у нас что?

— Все в порядке! — успокоительно сказал Онольгейн. — Она заплатила сколько нужно. Оставь странницу в покое, пойдем, уважаемый, я открою для тебя замечательное вино…

Но герой уже заинтересовался. Он схватил мои руки и поднес к самым глазам.

— Ты не старуха! — компетентно заявил он, и сдернул мой капюшон. — Ага! Стриженная! Откуда откинулась?

— Как??? — возмутилась я, пытаясь выдернуть руки.

Люди в таверне молча наблюдали за нами. Я увидела, что Синупред и Фесталия испуганно переглядываются.

— Бежала, спрашиваю, откуда? С Проклятых островов или из Змеиных каменоломен? Видишь, я все про тебя знаю. Давай, колись!

«Это сон! — облегченно подумала я. — И диск, и гипертрофированный Демон, и эта таверна! Сейчас я проснусь, и отведу Катенка в изостудию рисовать восхитительно лимонные осенние листья! Ну, просыпайся же! Просыпайся же, мать твою (прости, мама!)!».

Герой держал мои руки одной своей дланью в стальной перчатке, доставляя мне невыносимую боль. А другую руку он вдруг запустил мне под хламиду и принялся… Мои щеки вспыхнули сами собой. Я злобно боднула его головой в плечо и ушла под стол. Не ожидающий этого Озилла расцепил руки, а я вылезла с другой стороны.

Онольгейн сделал шаг вперед и оказался рядом со мной.

— Оставь ее в покое! — попросил он. — Она уже уходит. Нам нет до нее дела! Никому из нас!

И он оглянулся на своих людей. Те согласно закивали головами. Я поняла, что хотя они и побаиваются своего прирученного героя, но Онольгейн является их признанным лидером.

— Это ж непорядок! — взревел Озилла.

Должно быть, он, и правда, был героем. Во всяком случае, двигался он примерно в центнере своего металлолома, неожиданно легко и ловко. Он молниеносно переместился ко мне и обхватил меня за шею, ощутимо придушив.

— Я ее арестовываю, и забираю к себе для допроса! — заявил он. — А ты, почтенный хозяин, грей мне ужин — после таких допросов всегда хочется жрать!

Ах, как я пожалела об отсутствии своей Силы! Нет, досточтимый Озилла Кокцинум, или как тебя там, одной чесоткой ты бы не отделался! Я уже зажмурилась, собираясь призвать Демона, как вдруг услышала хриплый голос, перекрывший весь шум.

— Это моя женщина! — сказал кто-то. — Отпусти ее, Озилла!

И голос этот был мне знаком!

* * *

Герой так рьяно сжимал мое горло, что в глазах у меня стало темнеть. Пытаясь удержать уплывающее сознание, я никак не могла разглядеть стоящего в дверях мужчину. Однако я явственно услышала, как Озилла пробормотал с досадой:

— Только его здесь не хватало!

— Отпусти ее, — повторил голос.

В нем не было ни просьбы, ни угрозы, но от будничного тона, с которым говорил незнакомец, по коже побежали мурашки.

— Если она твоя женщина, почему пришла одна? — ехидно поинтересовался Озилла. — Прятала свое лицо под капюшоном? Отчего она стриженная?

— От вшей, — коротко отвечал мужчина.

Я снова поймала разум, пытающийся в очередной раз упасть в обморок, и возмущенно затрясла головой.

— Тебя давно не было в наших краях, — по-прежнему ехидно продолжал герой, — и куда же ты теперь направляешься?

— Не много ли вопросов ты задаешь? — скучно поинтересовался незнакомец и невзначай положил руку на рукоять меча, торчащего сбоку из-под плаща. — В третий раз повторяю, отпусти ее!

Наверное, это что-то значило, потому что Озилла неожиданно отцепился от меня и грубо толкнул в сторону незнакомца. Меня ноги не держали — я пролетела через весь зал, и рухнула прямо в его объятия, упершись носом в увесистый медальон на его груди. Мне было совсем дурно, но не от этого я не могла взглянуть в его лицо — мне, и правда, стало страшно увидеть… кого?

К нам, кланяясь, поспешил Онольгейн.

— Рады видеть тебя, господин. Почтенный Озилла прав — тебя давно не было! Переночуешь у меня, как в старые времена?

— Проводи в комнату и принеси ужин.

Незнакомец говорил по-прежнему лаконично, но в его голосе я различила нотки симпатии.

Поддерживая меня за талию, под любопытными взглядами крестьян, незнакомец повел меня вглубь зала, за стойку, не забыв, проходя, задеть Озиллу плечом. Тот, в своих доспехах, едва не потерял равновесие и опасно зашатался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчица

Волчица
Волчица

Дилогия. ПЕРВАЯ КНИГА.Меня зовут Лиана. Мне девятнадцать лет. Я учусь в университете на врача-хирурга. Это моя мечта. Я с раннего детства мечтала стать врачом и помогать всем людям. Мечтала о большой семье: о любящем муже и о детях.Но этим желаниям и мечтам не суждено сбыться. Невидимые силы приготовили мне другую судьбу и другой мир. Начало 19 века. Дикий Запад. Колонисты захватывают и присваивают земли. Индейцы борются и стараются отвоевать свои земли.И тут появляюсь я. У меня много вопросов. Как я попала в 19 век на Дикий Запад? Найду ли я здесь друзей? Буду ли я врачом? Найду ли я свою единственную любовь? Будет ли у меня семья? И кто я в этом мире? Кто? У меня много вопросов и ни одного ответа. Дорогие читатели, все ответы вы сможете найти вместе с героиней, прочитав приключенческий роман с элементами мистики и эротики. А также узнаете, кто же такая Волчица._________Вторая книга "Изменить судьбу, не меняя истории"

Татия Романовская

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги