Читаем Странствия Лагардера полностью

– Люди говорят, что прямиком в ад… Другие утвержда­ют, что в море… Рассказывают, что туда сбрасывали трупы тех, от кого желали избавиться… Но я об этом ничего не знаю, да и знать не хочу… Вы, господа, не ведаете страха, так что вам и судить…

Она говорила с таким спокойствием, и на лице ее было та­кое простодушное выражение, что подозрения, возникшие было у Гонзага, отпали сами собой.

– Если вы надумаете спускаться, – продолжала она, – вам понадобятся факелы. Пусть каждый возьмет по одно­му…

Она зажгла факел и протянул остальные молодым дворя­нам.

– Черт побери, мы все равно спустимся, – яростно вос­кликнул Филипп, – пусть даже эта дорога ведет в ад! Мы разыщем Аврору де Невер!

В ответ на столь ясно и категорично высказанный приказ басконке оставалось лишь склониться в почтительном поклоне, что она и сделала с неподражаемой грацией. Выпрямившись же, она с усмешкой объявила:

– Что ж, вперед, господа, я покажу вам дверь, веду­щую в дом к самому сатане… Так, по крайней мере, утвер­ждают жители нашего города… Только поскорее возвра­щайтесь, я с нетерпением буду ждать рассказа о ваших при­ключениях в преисподней. После столь многотрудного пу­ти вас наверняка будет мучить жажда, так что стакан до­брого вина вам отнюдь не помешает; я сама позабочусь об этом.

Всем было ясно, что Пейроль не сможет сопровождать хо­зяина в его дерзком предприятии. Впрочем, достойный факто­тум уже успел рассказать все, что ему удалось узнать, и Хасинта, подняв вверх факел, направилась в сад, пригласив пьяную компанию следовать за ней. Придя на место, она оста­новилась возле зияющей чернотой ямы, вырытой под корнями фигового дерева.

– Здесь не слишком-то глубоко, – сказала она. – Вот, судите сами… – И, взяв камешек, Хасинта бросила его в яму… Через секунду раздался глухой звук: камешек упал на землю. – Ну, кто оспаривает честь спуститься первым? Итак, счастливого пути, господа!.. Я же отправлюсь готовить вам завтрак, если, конечно, вы не предпочтете позавтракать в гостях у призрака Пе де Пюйана!..

Она, наверное, шутила, однако же никто не рассмеялся. Таинственная вылазка, завершавшая проведенную в пьянстве и кутеже ночь, была отнюдь не во вкусе приятелей Гонзага… Их щеки, бывшие только что пунцовыми, от страха стали фиолето­выми. Ориоль же и барон фон Бац перещеголяли всех: лицо первого покрывала смертельная бледность, кожа второго приоб­рела шафранно-желтый оттенок.

Один лишь Гонзага оставался бесстрастным и холодным.

– Монтобер, Таранн и Носе отправляются со мной, – приказал он. – Прочим – седлать коней и вести поиски в окрестностях города… Подземелье не ведет ни в ад, ни даже к морю. Скорее всего, выход из него находится где-нибудь в по­ле, за городскими укреплениями… Во что бы то ни стало мы должны найти его – сами или с помощью местных жителей… Короче говоря, я иду первым, а вы трое – следом. Кто за кем – решайте сами!

Опустившись на колени, принц просунул свой факел в ды­ру и, осветив ее, объявил:

– Я вижу железные скобы. Лестница есть, вперед!

Он скрылся в отверстии; трое приятелей, чертыхаясь и подталкивая друг друга локтями, последовали за принцем. Ос­тальные поторопились исполнять полученное распоряжение. В гостинице теперь были только Пейроль и хозяйка.

Басконка, не помышлявшая о том, что на пути ее брата и обеих беглянок могут встать неодолимые препятствия, пребыва­ла в твердой уверенности, что все трое уже час как находятся в безопасности.

Улыбаясь, хозяйка отправилась за матрасом; вернувшись, она расстелила его прямо на голом полу, и Пейроль с видимым удовольствием растянулся на нем. Хасинта, счастливая от од­ной лишь мысли о том, что Гонзага напрасно потеряет силы и время, принялась напевать старинный романс о деве и разбой­никах. Героиня сей прелестной песни исчезала всякий раз, ког­да злодеям казалось, что они вот-вот настигнут ее.

Пейроль, имевший, как известно, обыкновение никому не доверять, попытался было завязать беседу с очаровательной хо­зяйкой гостиницы и стал задавать ей каверзные вопросы, но вскоре убедился в тщетности своих усилий… Впрочем, он все-таки надеялся со временем вызвать басконку на откровенность и упорно продолжал расспросы.

На его несчастье, прекрасная трактирщица все время была настороже, так что ответы, получаемые завзятым проходимцем, лишь еще больше запутывали его. Фактотум, сам того не заме­чая, попал в ловушку, расставленную ему этим хитроумным дипломатом в юбке. Постепенно поменявшись с красавицей ро­лями, Пейроль вскоре вынужден был выслушивать ее вопросы, полные сочувствия к плачевному состоянию, в коем он сейчас пребывал.

– Что с вами случилось, сударь, отчего вы так ужасно выглядите?.. Ваше платье порвано, запачкано в грязи, да и вы сами, похоже, побывали в какой-то переделке… Я в отчаянии, что подобные неприятности обрушились на столь знатного по­стояльца; смею надеяться, что ваши похождения не повредят доброй славе моего заведения.

Пейроль молчал.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Горбуна

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения