— Прости, брат Альдо… и ты, мастер Гимп… Я дал слово аббату Демеро хранить в тайне свою миссию — или, по крайней мере, ее конечную цель. Глаза Нечистого могут быть везде… Ну а карта… — Иеро вздохнул и полез в сумку. — Вот она, карта! Что ты скажешь о ней, брат Альдо?
— Так… — Старый эливенер наклонился, пряди его седых волос легли на стол. Через пару минут он поднял голову. — Я так и думал, сын мой. Это старая карта, Иеро, точнее — копия старой карты. Кое-что из обозначенного на ней кажется мне сомнительным… а многое — я знаю точно! — исчезло столетия назад. Впрочем, для решения нашей задачи бесполезна любая карта. Нам надо попасть на берег, а капитан Гимп и без карт знает, что тут все гавани, все удобные для высадки места контролируют слуги Нечистого.
— Да, это так, — проворчал мореход, внимательно сравнивая карты. — В Ниану нам лучше не совать носа. Придется высадить вас на диком берегу, прямо в этих проклятых лесах!
— Ты доставишь нас сюда. — Длинный палец эливенера указал точку на побережье. — Где-то неподалеку должна проходить наша тайная тропа; я уверен, что смогу найти ее. — Он повернулся к Иеро. — И еще одно, мой мальчик. Мы пойдем лесом, этот путь опасен и труден, но мы будем путешествовать по
— Хорошо, я принимаю этот план, — произнес священник, бережно сворачивая карту. — Как далеко от Нианы до начала той тропы, по которой мы пойдем?
Но вместо брата Альдо ответил капитан:
— Не более пятидесяти миль по побережью, если карты не врут.
Маленькие глаза Гимпа пристально смотрели на собеседника.
— Эти чертовы места очень опасны. Тут, в лесах, окружающих город, есть крошечные дикари, карлики с красной кожей. Дьявольские отродья! И ловкие, когда дело касается отравленных стрел и дротиков… Я попробую высадить вас поближе к тропе, но вам придется искать ее в этих страшных чащобах, где за каждым кустом — дикари, или жуткие звери, или какая другая напасть. Я вам не завидую, клянусь килем и клотиком «Девы»!
— Ладно, — сказал старик, усмехаясь. — Ты в это время будешь в безопасности, в море на своем добром корабле. Дикари и жуткие звери не достанут тебя в голубых водах. — Он повернулся к священнику и продолжал серьезным тоном: — Пер Иеро, у нас мало времени; через несколько часов мы будем на суше. Не пора ли осмотреть устройства, которые Нечистый дал нашим врагам? Они у меня в сумке.
Вскоре два странных прибора лежали на столе перед путешественниками. Лучар и капитан Гимп смотрели на них со страхом и отвращением, Иеро и брат Альдо — с нескрываемым интересом.
Приборы были изготовлены из блестящего голубоватого металла, который, как заметил священник, часто применялся в изделиях Нечистого. Таинственное устройство, защищавшее своего владельца от чужого ментального влияния, находилось внутри плоского металлического футляра не более полудюйма толщиной. Футляр был квадратным, со стороной в четыре дюйма; к двум его углам были припаяны кольца, к которым крепилась прочная цепочка, а по боковой поверхности тянулся тонкий шов, разделявший корпус прибора на две половины. На плоских поверхностях каждого футляра были нанесены какие-то знаки, но никто, включая брата Альдо, не смог разобраться в них.
Взяв один прибор, Иеро попытался разнять его по шву, но это никак не удавалось. Он потянул сильнее, но тут Лучар положила ладонь на его плечо.
— Не думаешь ли ты, — сказала она, — что, может быть, открывать их опасно? Это изделия Нечистого; вдруг они взорвутся у тебя в руках или причинят тебе какой-нибудь вред!
— Не исключено, — ответил Иеро, прекращая свои безрезультатные попытки. Он поднес таинственный прибор к уху. Было ли виновато в том его воображение, или он действительно уловил слабый писк внутри? Он протянул металлическую пластину Альдо.
— Нет, я не слышу ничего, — сказал тот. — Но я плохо разбираюсь в таких вещах, мой мальчик. Я говорил тебе, что наше братство интересуют живые создания, а не мертвые вещи, и мы не любим механических устройств — хотя, вероятно, такая позиция ошибочна. Пожалуй, кое-какие машины и приборы, облегчающие труд и пригодные для изучения живой и мертвой природы, пошли бы только на пользу этому миру… Но как бы то ни было, сейчас ни один эливенер не обладает таким опытом в обращении с устройствами Нечистого, как ты, сын мой.
Священник пристально разглядывал голубоватые пластины, лежавшие на столе. Какая-то мысль билась в его сознании; какое-то неосознанное воспоминание стучало в мозг, так и не сумев всплыть на поверхность. Он прерывисто вздохнул, потер ладонью висок и сказал: