— Я не доверяю вам, ашарцам.
— Но у вас же в мастерской лежали ткани из наших земель — я сам видел.
— Ты слишком наблюдательный.
— Это значит, вы все-таки имеете дело с нашими торговцами.
— Я покупал их через дру… знакомого.
— Так в чем ваша проблема?
— Среди вас много обманщиков! Вот в чем проблема.
— Какой смысл нам обманывать вас?
Натан встал и прошелся по комнате. Он все еще подозревал, что Онестус мог иметь отношение к появлению Джарира, но, с другой стороны, сколько должно было бы совпасть, чтобы это было правдой. Скорее уж он подкупил бы стражу. Возможно, Натан действительно горячился в отношении Джарира.
Натан чуть сбавил тон:
— Мое дело вынуждало меня общаться с торговцами, и я встретил среди них немало лжецов. Я не мог терпеть всего этого. Я нашел посредника и вот! Он тоже меня обманул. Теперь появился этот Джарир… Все это сыпется на меня в таком количестве. Почему мне следует доверять этому твоему капитану, я пока совсем не пойму.
Лотар почувствовал, что терпение Натана иссякает вновь, как и вчера, но возможности отступать у него не было, и он решил объясниться перед ворчливым стариком, в надежде, что тот все-таки согласится пойти с ним:
— Видите, обманывают все, не только люди из Ашара. Натан, прошу вас мне поверить. Все, что я сейчас скажу, будет исходить из моего сердца. Джарир самый честный и мудрый человек из всех, кого я знал; я уверяю вас, если вы с ним пообщаетесь, то сами убедитесь, что от него можно ждать только искренней помощи! Возможно, он даст вам работу, которая будет высоко цениться, либо что-то не менее полезное для вас! Ему нет смысла вас обманывать. И, самое главное: что вы потеряете, если согласитесь? Вас и так всего лишат после суда! Прошу вас только пойти со мной, времени ведь осталось совсем немного — сегодня корабль покинет порт и такого шанса у вас уже не будет.
Натан явно стал сомневаться и ему в голову то и дело стали приходить мысли согласиться с настойчивым юношей, а он все продолжал:
— Натан, я очень беспокоюсь о вашей судьбе! Люди здесь вас не ценят! Что они написали на стенах вашего дома! Что может с вами стать, если вы останетесь тут… И если вы действительно столкнулись с тем, что вам угрожает опасность здесь, то на «Рихе» вы найдете себе новый дом.
— Ты предлагаешь мне бежать из Эзилата? Куда? Мне не зачем больше жить. Мне проще отдаться судьбе, чтобы со мною поскорее покончили.
— Но вы же сами вчера сказали, что не добрались на север. Почему бы не попытаться исполнить эту свою мечту?
— Это невозможно, — задумчиво сказал Натан.
— Почему же? На «Рихе» вы как раз сможете сделать это. Что вам мешает? Просто примите помощь.
Натан молча подошел к небольшому столику в другом конце комнаты, где стоял кувшин с водой. Он прильнул к нему губами и стал пить. Лотар с нетерпением наблюдал за ним, а потом взволнованно воскликнул:
— Господин, прошу вас не отказываться от приглашения! Джарир сможет вам помочь в ваших незаконченных делах!
Натан обернулся и удивленно посмотрел на Лотара. Его отчаянной настойчивости удалось пробить брешь в ледяной стене, окружившей сердце Натана, но сколько еще сомнений было впереди у старика Лотару не было известно. Пожалуй, даже для самого Натана это было большой тайной.
— Пойми, мальчик, — обратился он к Лотару, — даже если бы я поверил твоему капитану, то какой мне смысл делать все это? Мне осталось не так много. Не проще ли отпустить все?
— Так отпустите! Отпустите все и отправляйтесь с нами на Север.
— И что меня там ждет?
В этот момент Лотар понял, что ему не обойтись без «подарка».
— Кто-то вас там точно ждет! — твердо сказал Лотар.
Когда Натан услышал эти слова, он будто онемел. В мыслях, будто перед глазами, проплыли строки из письма Аврелии: «…знаю, что твой путь необходим, и буду ждать тебя. Но знай, если ты не вернешься, то я сама отправлюсь к тебе на Север. Я разыщу тебя! Я обещаю, Дорогой мой…»
— Господин, я принес вам нечто особое… Прошу не злиться на меня, если вас это расстроит. — Лотар нерешительно достал сверток из-за пояса и передал его Натану.
Натан развернул его и в эту секунду его сердце дрогнуло.