Читаем Stranger in a Strange Land полностью

“Tut, tut! You can’t interfere—the one impossibility that permits all else to be possible; I tried to tell you that when you arrived. But don’t let it fret you; you are eternally permitted to try. Your orders will include a loop so that you will check back at here—now without any loss of temporality. Now fly away and get cracking; I have work to do.” Foster turned back to where he had been interrupted. Oh, yes, a poor soul temporally designated as “Alice Douglas”—to be a goad was a hard assignment at best and she had met it unflaggingly. But her job was complete and now she would need rest and rehabilitation from the inescapable battle fatigue… she’d be kicking and screaming and foaming ectoplasm at all orifices.

Oh, she would need a thorough exorcism after a job that rough! But they were all rough; they couldn’t be anything else. And “Alice Douglas” was an utterly reliable field operative; she could take any left-hand assignment as long as it was essentially virginal—burn her at the stake or put her in a nunnery; she always delivered.

Not that he cared much for virgins, other than with professional respect for any job well done. Foster sneaked a quick last look at Mrs. Paiwonski. There was a fellow worker he could appreciate. Darling little Patricia! What a blessed, lusty benison—

<p>XXIX</p>

AS THE DOOR OF THEIR SUITE closed itself behind Patricia Paiwonski, Jill said, “What now, Mike?”

“We’re leaving. Jill, you’ve read some abnormal psychology.”

“Yes, of course. In training. Not as much as you have, I know.”

“Do you know the symbolism of tattooing? And snakes?”

“Of course. I knew that about Patty as soon as I met her. I had been hoping that you would find a way.”

“I couldn’t, until we were water brothers. Sex is necessary, sex is a helpful goodness—but only if it is sharing and growing closer. I grok that if I did it without growing closer—well, I’m not sure.”

“I grok that you would learn that you couldn’t, Mike. That is one of the reasons—one of the many reasons—I love you.”

He looked worried. “I still don’t grok ‘love.’ Jill, I don’t grok ‘people.’ Not even you. But I didn’t want to send Pat away.”

“Stop her. Keep her with us.”

(“Waiting is, Jill.”)

(“I know.”)

He added aloud, “Besides, I doubt if I could give her all she needs. She wants to give herself all the time, to everybody. Even her Happiness meetings and her snakes and the marks aren’t enough for Pat. She wants to offer herself on an altar to everybody in the world, always—and make them happy. This New Revelation… I grok that it is a lot of other things to other people. But that is what it is to Pat.”

“Yes, Mike. Dear Mike.”

“Time to leave. Pick the dress you want to wear and get your purse. I’ll dispose of the rest of the trash.”

Jill thought somewhat sadly that she would like, sometimes, to take along just one or two things. But Mike always moved on with just the clothes on his back—and seemed to grok that she preferred it that way, too. “I’ll wear that pretty blue one.”

It floated out to her, poised itself over her, wriggled down onto her as she held up her hands; the zipper closed. Shoes to suit it walked toward her, waited while she stepped into them. “I’m ready, Mike.”

Mike had caught the wistful flavor of her thought, but not the concept; it was too alien to Martian ideas. “Jill? Do you want to stop and get married?”

She thought about it. “We couldn’t, today, Mike. It’s Sunday. We couldn’t get a license.”

“Tomorrow, then. I will remember. I grok that you would like it.”

She thought about it. “No, Mike.”

“Why not, Jill?”

“Two reasons. One, we couldn’t be any closer through it, because we already share water. That’s logic, both in English and in Martian. Yes?”

“Yes.”

“And two, a reason valid just in English. I wouldn’t have Dorcas and Anne and Miriam—and Patty—think that I was trying to crowd them out and one of them might think so.”

“No, Jill, none of them would think so.”

“Well, I won’t chance it, because I don’t need it. Because you married me in a hospital room ages and ages ago. Just because you were the way you are. Before I even guessed it.” She hesitated. “But there is something you might do for me.”

“What, Jill?”

“Well, you might call me pet names occasionally! The way I do you.”

“Yes, Jill. What pet names?”

“Oh!” She kissed him quickly. “Mike, you’re the sweetest, most lovable man I’ve ever met—and the most infuriating creature on two planets! Don’t bother with pet names. Just call me ‘little brother’ occasionally…it makes me go all quivery inside.”

“Yes, Little Brother.”

“Oh, my! Now get decent fast and let’s get out of here—before I take you back to bed. Come on. Meet me at the desk; I’ll be paying the bill.” She left very suddenly.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика