Читаем Stranger in a Strange Land полностью

“Thank you, gentlemen. But we ought not to leave her uncovered, should we? There was a sheet here, somewhere. Oh, there it is.” The magician reached out, recovered his wand from where he had parked it, pointed to a table laden with props at the far end of his platform; a sheet detached itself from the pile and came to him. “Just spread this over her. Cover her head, too; a lady should not be exposed to public gaze while sleeping. Thank you. Now if you will just step down off the platform. Fine! Madame Merlin… can you hear me?”

“Yes, Doctor Apollo.”

“You were heavy with sleep. Now you are resting. You feel lighter, much lighter. You are sleeping on a bed of clouds. You are floating away on clouds—“ The sheet-covered form raised slowly up about a foot. “Wups! Don’t get too light. We don’t want to lose you.”

In the crowd, a boy in his late teens explained in a loud whisper, “She’s not under the sheet now. When they put the sheet over her, she went down through a trap door. That’s just a light framework, doesn’t weigh as much as the sheet. And in a minute he’ll flip the sheet away and while he does, the framework will collapse and disappear. It’s just a gimmick—anybody could do it.”

Dr. Apollo ignored him and went on talking. “A little higher, Madame Merlin. Higher. There—“ The draped form floated about six feet above the platform.

The smart youngster whispered to his friends, “There’s a slender steel rod but you can’t see it too easily. It’s probably where one corner of the sheet hangs down there and touches the cot.”

Dr. Apollo turned and requested his volunteers to remove the cot and put it back under the platform. “She doesn’t need it now. She sleeps on clouds.” He faced the floating form and appeared to be listening. “What? Louder, please. Oh? She says that she doesn’t want the sheet—it’s too heavy.”

(“Here’s where the framework disappears.”)

The magician tugged one corner of the sheet, snatched it away; the audience hardly noticed that the sheet disappeared without his bothering to gather it in; they were looking at Madame Merlin, still floating, still sleeping, six feet above the platform. The platform stood in the middle rear of the tent and the audience surrounded it on all sides. A companion of the boy who knew all about stage magic said, “Okay, Speedy, where’s the steel rod?”

The kid said uncertainly, “You have to look where he doesn’t want you to look, it’s the way they’ve got those lights fixed to shine right into your eyes.”

Dr. Apollo said, “That’s enough sleep, fairy princess. Give me your hand. Wake up, wake up!” He took her hand, pulled her erect and helped her step down to the platform.

(“You see? You saw how stiff she got down, you saw where she put her foot? That’s where the steel rod went.” The kid added with satisfaction, “Just a gimmick.”)

The magician went on talking, “And now friends, if you will kindly give your attention to our learned lecturer, Professor Timoshenko—”

The talker cut in at once. “Don’t go ’way! For this one performance only by arrangement with the Council of Colleges and Universities and with the permission of the Department of Safety and Welfare of this wonderful city, we are offering this twenty dollar bill absolutely free to any one of you—”

Most of the tip was turned into the blow-off. A few wandered around, then started to leave as most of the lights in the main tent were turned off. The freaks and other carnies started packing their props and slum preparatory to tear-down. There was a train jump coming in the morning and living tops would remain up for a few hours sleep, but canvas boys were already loosening stakes on the sideshow top.

Shortly the talker-owner-manager of the ten-in-one came back into the semi-darkened tent, having rushed the blow-off and spilled the last marks out the rear exit. “Smitty, don’t go ’way. Got something for you.” He handed the magician an envelope, which Dr. Apollo tucked away without looking at it. The manager added, “Kid, I hate to tell you this—but you and your wife ain’t going with us to Paducah.”

“I know.”

“Well… look, don’t take it hard, there’s nothing personal about it—but I got to think of the show. We’re replacing you with a mentalist team. They do a top reading act, then she runs a phrenology and mitt camp while he makes with the mad ball. We need ’em… and you know as well as I do you didn’t have no season’s guarantee. You were just on trial.”

“I know,” agreed the magician. “I knew it was time to leave. No hard feelings, Tim.”

“Well, I’m glad you feel that way about it.” The talker hesitated. “Smitty, do you want some advice? Just say no if you don’t.”

“I would like very much to have your advice,” the magician said simply.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика