Читаем Страх в кукольном домике полностью

Похоже, в его богатом жизненном опыте был значительный пробел, ему не приходилось встречать по-настоящему разозленных женщин. Он решил не усугублять ситуации, а смотрел на аналитика с интересом, к счастью не мужским, а почти детским, удивленно любопытным. – У нас три лифта. В конце каждого крыла по одному. В правом им как раз дядя пользовался. А есть еще и большой около лестницы. Если предложу вечером просто устроить экскурсию, ты мне шею свернешь?

– Не тебе, – сквозь зубы призналась Мира. – Спасибо за помощь.

– Спасибо и тебе, что не добавила «свободен», – усмехнулся Михаил. – Счастливо оставаться.

Он направился к двери. Шерлок позволил ему скрыться и даже на прощание мило сделал ручкой.

– Девушку там придержи, пожалуйста, – попросила коллегу аналитик. – Лиза? Ты как?

– Ну, в целом устала зверски, – признала ее подруга. – Сил нет. А что до этого… Чувствую себя так, будто мне плеснули шампанского в лицо.

Шерлок, присматривающий за бледной испуганной горничной, на миг перевел на экстрасенса веселый вопросительный взгляд.

– Почему именно шампанское? – спросил он.

– Вроде бы и круто, голова кружится, но при этом холодно и мерзко, – пояснила девушка.

– Но ты ответила достойно, – постарался утешить ее старший детектив. – А вы про лифт серьезно не знали?

– Вопрос в том, откуда узнал ты. – Мира еще не остыла.

– От милой женщины, которая встретила меня в холле, – послушно доложил Шерлок. – Лет сорока пяти, в шикарном синем костюме. Похоже, хозяйка. Но… Мира, можно узнать, зачем мы взяли эту девушку в заложники?

– Я хочу у нее узнать, по какой логике пять человек должны пользоваться одним ключом от номера на всех, – пояснила аналитик.

– Я не знаю, – испуганно призналась горничная. – Мне дали один ключ. Надо… надо спросить у хозяйки. Эта ее часть здания.

– Отлично. – Мира начала немного успокаиваться. – Лиза, ты, как я понимаю, сейчас будешь спать. Шерлок, твои планы?

– Понятия не имею, – признался он. – Надо бы нам собраться, все обсудить, новостями поделиться. И поесть было бы неплохо.

– До обеда почти час, – уточнив время на экране своего смартфона, просветила его аналитик. – Тут еда по расписанию. Кроме всех прочих правил.

– Тогда я присмотрю за Лизой и разберу вещи. Обустроюсь, почитаю…

Последнее слово прозвучало у детектива почти мечтательным тоном.

– Давай, – согласилась Мира. – А мы вот с этой нашей заложницей прогуляемся вниз. К ее счастью, не пешком. Найдем Наталью. Как я понимаю, это та самая шикарная дама в синем.

Девушка вопросительно посмотрела на горничную, и та мелко закивала. Чтобы вернуть себе свободу, она сейчас готова вести эту странную недовольную гостью куда угодно.

«Хоть вы на слова Егора не купи́тесь, в доме есть лифт». Майк смотрел на сообщение от Миры в общем чате, на количество поставленных ею в конце предложения восклицательных знаков и сам тоже начинал закипать от злости. Он поднял глаза на брата. Гном тоже заметно помрачнел.

– Знаешь что, братишка? – наигранно беспечно заявил Гном, убирая в карман пиджака смартфон. – Думаю, что в гостях хорошо, а дома лучше.

– Отличная мысль! – поддержал его Майк. – Надо собираться.

– Подождите, – занервничал Егор. – Что случилось? Мы же с вами подписали договор…

– В договор не включены злые шутки, – холодно оповестил его шеф агентства. – Отец в свое время предупреждал меня, что ты, дядя Егор, любишь делать мелкие пакости своим партнерам. Он потому и старался не слишком часто иметь с вами дело. А мы с Гномом и вовсе не обязаны.

– Ну, Майк… – Тон хозяина дома стал несколько заискивающим, но при этом с нотками злорадства. – Не стоит так горячиться. Теперь я понимаю, как вы, мальчики, заботитесь о своих подчиненных…

– Они не подчиненные, – еще больше завелся Гном. – Они друзья. Жаль, что у тебя таких нет, дядя Егор.

– Хорошо, видимо, я не все правильно понял, – улыбнулся их уже почти бывший клиент. – Но ваши девушки молодые, здоровые…

– Лиза как раз была нездорова, – напомнил Майк. – Причем из-за твоего дела. Нашего общего дела.

– Ладно! – не выдержал Егор. – Остановитесь. Больше такого не будет!

– Естественно, – все с той же наигранной беспечностью заметил старший из братьев. – Потому что мы следующего раза ждать не будем.

– Что я должен сделать? – уже серьезно спросил хозяин дома, явно признав свое поражение.

– Во-первых, извиниться, – ответил Майк. – Перед девушками. Прилюдно. За ужином. И варианты не обсуждаются. А во-вторых, предупредить всю твою семейку: если вдруг такие шутки – у вас семейная традиция, чтобы они тоже себе лишнего не позволяли. Любое неуважение или пакость в адрес девушек, Шерлока или нас – и работайте дальше только с местной полицией.

– Или лови убийцу сам, – предложил Гном. – Среди своих разберетесь быстрее.

Егор нехорошо прищурился, но промолчал и только кивнул, давая понять, что принимает их условия.

– Вот и поговорили, – усмехнулся Майк. – Ну, теперь, когда консенсус найден, мы, пожалуй, все же пойдем позанимаемся расследованием. И… где тут все-таки лифт?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективное агентство «Хеймдаль»

Похожие книги