— Я бы тебе в любом случае дал знать, что кристаллы у меня. Ты понимаешь это, не так ли?
— Я? — кисло протянул Хеврон. В лаборатории ему стало жарко, и он стянул плащ. Перекинув его через руку, он посмотрел на Эбарака с видом школьного учителя. — Ты обязан был известить меня
— Орма?
— Он теперь начальник службы Очистки. И он скор на расправу, уверяю.
— Как ты понял, что кристаллы у меня?
— Мои люди за тобой следили. Ты однажды, много лет назад, встречался с Воозом. Мне показалось, что он может обратиться к тебе за помощью.
Эбарак поднял брови.
— Тебе было известно о моих связях с Воозом?
— Ты же сам мне тогда рассказал.
— Разве? — рассеянно протянул Эбарак. Глаза его остекленели; он погрузился в тщетные воспоминания. Настал черед Хеврона улыбнуться, отчасти досадливо. Эбарак презирал адпланты памяти, и его знания о прошлом изобиловали пропусками на месте таких вот мелких деталей.
— Сколько кристаллов ты получил от Вооза? — спросил Хеврон.
— Двенадцать. Но у него наверняка есть и другие.
— Покажи мне.
Эбарак неохотно поднялся, отошел к сейфу, пригнулся к панели голосового замка, негромко просвистел кодовую мелодию и отпер прочную металлическую дверцу. Вытащил мешочек, полученный от Вооза, аккуратно извлек оттуда один кристалл и протянул Хеврону.
Директор поднес кристалл к свету и вгляделся в него. Хмыкнув, покатал между пальцев.
— Он настоящий! И какой прозрачный! Все как в старые добрые времена, Абан! На сей раз попробуем сделать так, чтоб их у нас не отняли.
Он вернул Эбараку камень.
— Но нужно действовать скоординированно. Надеюсь, ты не подумывал о самостоятельной работе с ними? Ты так ничего не добьешься. Успех принесет лишь командная работа. — Он задумчиво постучал костяшками по челюсти. — К тому же твои возможности здесь весьма ограничены — а если
Эбарак крутанулся на стуле, поднял его так, чтобы оказаться на одном уровне с директором, и стал глядеть в пространство, словно не желая слышать слов Хеврона. Хеврон перегнулся через край стола, подпер подбородок руками и вгляделся в лицо старого друга.
— Вижу, ты недоволен.
— Я просто не уверен, — проговорил Эбарак нейтральным тоном, — что лица, придерживающиеся подобных философских воззрений, пригодны к научной работе.
Хеврон не обиделся:
— Ох, эта твоя чистая наука! Отлично. Именно за такую позицию мы тебя и ценим.
— К тому же моя цель разнится с вашей.
— Ну и что? Ты в любом случае приближаешь ее достижение... О да, я знаю, тебе это неинтересно. Ты привержен лишь чистому поиску знаний. И однако, твоя деятельность способна ускорить великое преображение. Может стать возможным изменение хода истории. Подумай только, что можешь ты выпустить в мир! Простой поиск знания навлечет на человечество такие бедствия, что сам воздвигнет себе препоны философских соображений.
— Вынужден заметить, что эти кристаллы не годятся для вашей цели. Во всяком случае, у меня нет оснований предполагать, что годятся.
— Ты поделился этим мнением с Воозом? Ведь его цель, как ни крути,
— Он человек одержимый, и даже тебе до него далеко. Он сам себе эксперт.
— И ты эксплуатируешь его одержимость, чтобы достичь
Эбарак резко обернулся к Хеврону.
— А
— Умру я легкой смертью, не переживай, — тихо ответил Хеврон. — Об этом уже позаботились. Уверяю, я отдавал себе отчет в том, на что иду. И, подобно мне, это понимает твой друг Иоаким Вооз, даже если не понимаешь ты.
— Нет, потому что твои слова имеют отношение только к философии, а значит, являются сущим вымыслом.
— Это факт. Как упрям ты в своем отрицании реальности!
— А меня поражает твоя безрассудность, — мягко, но настойчиво заметил Эбарак. — Ты занимаешь столь важный пост, а скользишь по самой кромке горизонта событий. — Он употребил современный им аналог более древней идиомы