Читаем Сто раз на вылет (СИ) полностью

— Слышал вчера, как она рассказывала про обучение в Академии Кулинарного Искусства, — снова нарушил молчание Рико. — Она проходит курс кондитеров и пекарей, если не ошибаюсь. Так что Валерия очень сильный противник.

— Тогда почему бы тебе с ней не объединиться?

— Ввиду моего характера. Мы с ней будем спорить, потому что оба считаем себя профессионалами в своём деле.

И тут я громко рассмеялась, забыв о ночной тишине и о том, что нас могут услышать в доме те, кто плохо спит.

— А я, по-твоему, не супер-кондитер, поэтому не буду мешаться под ногами и превращусь в своеобразного мальчика на побегушках с хвостом и длинными ресницами. Так, что ли?

— Ну, если хочешь правду, то так. — Рико по доброму смотрел на меня и улыбался, а я в это время испытывала лёгкое разочарование. Тактика. Все здесь заняты только этим.

— Ясно.

— Но я уверен, что ты отлично справишься с ролью помощника, а в случае проигрыша команды защитишь себя…

— Угу, — промычала, не дав ему договорить. — Но для этого твоя сладость, Рико, должна выиграть. Везде есть риск. И я не уверена, что хочу браться за тортики и пирожные. — Я встала. — Прости.

К своему домику я шла без настроения. Чувствуя, как от злости пылают мои щёки, пыталась прикладывать к ним холодные ладони. С лёгкостью могу назвать себя жертвой собственной наивности. Этим я и отличаюсь от своей сестры Роуз. Я не могу смело плюнуть и резко рвануть вперёд как она, могу стерпеть и простить хамское отношение. Я верю в чужую порядочность как в свою и уверена, что знакомые не могут обмануть, поступить подло, причинить боль.

Моя подруга Рут часто повторяла мне: «Прежде чем раскрывать новому знакомому душу, присмотрись к нему. Далеко не все люди заслуживают доверия и могут доказать свою благонадежность».

Я сейчас нахожусь на шоу, где люди соревнуются за право стать лучшим. Что же я жду от этих людей? Дружбы?

— Наивность тебя не красит, Найджела! — произнесла негромко вслух, а потом остановилась, заметив на крыльце мужского дома темный силуэт.

<p>7</p>

Весельчак Валисон из Португалии как всегда был окружён другими участниками. На своём ломаном английском он пытался рассказать очередную историю. Я сидела не очень далеко от их компании и краем уха могла слышать их болтовню. Иногда украдкой улыбалась. Но мои глаза были в телефоне. Я впустую открывала галерею и пересматривала фотографии. Мне просто хотелось чем-то заняться, пока мы ждём.

Студию подготавливали к соревнованию. Люди из съемочной команды, помощники, операторы, сценаристы сновали туда-сюда по коридору. На нас никто не обращал внимания. Ёся дважды подходил, чтобы о чём-то предупредить. Нам сделали лёгкий макияж, причесали по желанию. Я надела джинсы и легкую бежевую блузку с длинными прозрачными рукавами-фонариками. Поскольку у меня волосы достают почти до попы, я попросила своего парикмахера заплести мне две французские косы.

Снова послышался смех слева. На этот раз я не услышала, над чем ребята смеются. Ко мне подсела Эдит.

— Немного волнуюсь. Аж ладошки вспотели, — сказала она, продемонстрировав мне свои влажные ладони.

Эдит мало улыбалась и уже получила среди нас прозвище «Бука». Она похоже даже не подозревала, что улыбка смягчает черты лица и очень идёт ей. Ее круглое лицо с выпяченной челюстью всегда серьёзное. Когда Эдит сосредоточенно работает, то создаётся ощущение, что она дуется на весь белый свет. «Эдит, — не так давно обратился к ней Франко Руис, — когда же ты нам улыбнёшься? Поверь, мы тебя не съедим за это». Эти слова развеселили Эдит и она наконец показала свои зубы, широко улыбнувшись. Разница, надо сказать, была колоссальная.

Сейчас она выглядела как всегда: невозмутимая и строгая.

— Надо поучиться у них, — сказала я, указав на веселую компашку Валисона. — Вот, кому море по колено.

— Мужики, — заключила со вздохом Эдит и откинулась на спинку дивана. — Что с них взять?

И снова смех сбоку. Я бы даже не постеснялась назвать его гоготом. Эмиль самый громкий из всех. Украинец очень внушительных размеров в маленьких круглых очках. Мы — девочки — немного побаивались его. Эмиль мог быть очень агрессивным, мог накричать, но вот Людмиле удалось найти с ним общий язык. Они и смотрелись, как огр Шрек и Фиона, если поставить их рядом. Толстый Эмиль с мощной нижней челюстью и полненькая рыженькая Люда. Кстати, она очень красивая девушка и внешне действительно смахивала на Фиону в образе огра.

— Ну, как настроение? — громко и радостно спросил Франко Руис, возникший из ниоткуда.

Участники сию секунду обратили на него своё внимание. Мы с Эдит поднялись с дивана.

— Готовы к соревнованию?

— Да! — проорали в один голос мы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература