Невестка. Чтоб сделать его понукальщиком!
Ван. А когда он исправился, разве ты не продал его вот этой?
Шой Да. Она только тогда соглашалась дать мне помещение, когда он гладил ее колени!
Домовладелица
Сун
Невестка. Разумеется, должен. Ведь ты служишь у него.
Безработный. Такого свирепого понукальщика я еще не видывал. Он совсем осатанел.
Сун. Ваша милость, что бы там обвиняемый ни сделал из меня, он не убийца. За несколько минут до его ареста я слышал голос Шен Де из комнаты позади лавки.
Первый бог
Сун
Третий бог. И ты ее узнал?
Сун. Безусловно. Разве я мог не узнать ее голос?
Господин Шу Фу. Да, ты достаточно часто заставлял ее плакать.
Сун. И все-таки я сделал ее счастливой. Но потом он
Шой Да
Ван. Нет, не потому. Ради денег!
Шой Да. Но для чего были нужны деньги?
Ван. Почему же ты не допустил ее делать добро, когда был подписан крупный чек? Почему ты послал друзей Шен Де в грязные парильни твоей фабрики, табачный король?
Шой Да. Это было сделано ради ребенка!
Столяр. А мои дети? Что ты сделал с моими детьми?
Ван. Теперь ты молчишь. Боги дали Шен Де лавку, как маленький источник добра. И она всегда старалась делать добро, а затем приходил ты и все уничтожал.
Шой Да
Шин. Это верно, ваша милость!
Ван. Что пользы в источнике, если из него нельзя черпать?
Шой Да. Добрые дела приносят разорение!
Ван
Третий бог. Что у тебя с рукой, водонос? Она не сгибается.
Ван
Шой Да. Я был ее единственным другом!
Все. Где она?
Шой Да. Уехала.
Ван. Куда?
Шой Да. Не скажу!
Все. Но почему она должна была уехать?
Шой Да
Все. Он сознается! Он уличен!
Первый бог
Шин
Шой Да. Ушли? Все? Я не могу больше молчать. Я узнал вас, мудрейшие!
Второй бог. Что ты сделал с нашим добрым человеком из Сычуани?
Шой Да. Позвольте же мне сознаться в ужасающей правде, ваш добрый человек — я!
Второй бог. Шен Де!
Шен Де. Да, это я. Шой Да и Шен Де — они оба — это я.