Когда Тагор писал свой роман, активный протест индийских патриотов против колониального гнета и даже обращение к народу, за очень редкими исключениями, сочетались у них с той или иной идеализацией старины, апелляцией к религии, и сорвать полностью эту оболочку, не погрешив против жизненной правды, тогда вряд ли можно было без того поворота судьбы, который Тагор уготовил своему герою. Но Тагор предвидел будущее. Действительно, сама жизнь страны освобождала патриотизм борцов за национальную свободу от религиозного облачения. Став массовым, национально-освободительное движение оставило позади оба боровшихся направления конца XIX — начала XX века. И хотя оно наследовало многое от предшествовавших этапов своего развития, вовлечение народных масс в антиимпериалистическую борьбу открывало путь новому — борьбе за социальные преобразования. Индия, как и Азия в целом, начинала вновь обретать активную роль в мировом историческом процессе. И недаром Тагор в своем давнем романе говорил о связи Индии «с грядущими мировыми потрясениями». Так великий поэт Индии возвещал начало ее нового века.
Э. КОМАРОВ
Стихотворения
{1}
Из книги «Картины и песни»
(«Чхоби о ган»)
1883
Йог
Перевод М. Петровых
Величав и одинок, руки простирает йог,Глядя на восток.На закате — лунный рог, море плещется у ног,Небосвод глубок.Перед йогом — меркнет мгла, свет исходит от чела,На лице — покой.Чуть решается дохнуть на его нагую грудьВетерок морской.Широко простор открыт. Посреди миров стоитОдинокий йог.Он огромен и космат, волны робкие дрожат,Лишь коснутся ног.Нерушима тишина, мир объят пучиной сна,Но незаглушимГолос моря, — он поет, славя солнечный восходГулом громовым.Йог один на берегу. Волны тают на бегу…И в душе егоНеобъятный океан, даль, ушедшая в туман,За предел всего.Йог, молчание храня, стережет рожденье дня,Далью окружен.За его спиною ночь тихо уплывает прочь,Погружаясь в сон.Там — небесная река{2} — Ганга мчит сквозь облакаЗвездный свой поток.Там — темнеющий закат, здесь — сиянием объятНеподвижный йог.Словно светом божества, озарилась головаСолнечным огнем.А на западе, вдали, угасает ночь землиПред возникшим днем.Над бескрайностью зыбей яркой россыпью лучейЗапылал восход.Тайны величавей нет, чем сияющий рассветНад лазурью вод.Вся морская глубина света теплого полна,Смотрит на восток, —Разогнав туман густой, рдеет лотос золотой,Огненный цветок.И светлы и горячи, обоймут его лучиВесь земной предел.Поднял руку йог-всевед и стихи священных ведМедленно запел.Из книги «Диезы и бемоли»
(«Кори о комол»)
1886
Поцелуй
Перевод Д. Голубкова