В Африку, в Африку, в Африку лечу!Куплю я попугая, на «идиш» обучу!А там пускай летит он, куда достанет сил:Захочет — так на Конго, а то — на желтый Нил.И пусть живет положенных ему три сотни лет…Ты испугался, внучек: «Совсем рехнулся дед!»Об этих опасеньях я догадался сам,Мои мальчик, по смышленым, живым твоим глазам,Хотя еще ни слова ты вслух не произнес…(А взрослые — те скажут научнее: «склероз».)Ты слов таких не знаешь, мой простодушный внук,Ведь ты не изучаешь пока еще наук!И все ж пойми, мой милый: недолго мы живем…Забудут твои внуки о дедушке твоем,Но будет жить на свете ученый попугайИ удивлять речами чужой, далекий край.Немного полиняет на третьей сотне лет…И тут его поймает седой языковед…Все тонкости лингвистики оп постигать привык,И он изучит «идиш» — мой родной язык.…В Африку, в Африку полечу стрелой,Куплю я попугая… Уж не спорь со мной!
«Клубится легкий дым…»
Перевод Н. Горской
Клубится легкий дымНад застекленной лужей,И воздух стал хмельным,И остро пахнет стужей.Капелью на крыльцоСосулька брызжет с крыши,Подставив ей лицо,Смеюсь — тайком, чуть слышно.
НАСТРОЕНИЕ
Устал, едва дышу.Дожди — мое несчастье!Зачем же я пишу?Нельзя писать в ненастье.Дождаться, чтоб утихВот этот нудный дождик?Но если начат стих —Он ждать уже не может.В строку спешат слова,На место рифма встала,Пылает голова,И сна как не бывало.Растрепана, грустна,К забору жмется липа,Ей тоже не до сна —Я слышу стоны, всхлипы.Клубится в небе тьма.И тучи — серой шалью.Сады, дворы, домаОкутаны печалью.А рядом за стенойРаскашлялась старуха,Водопровод больнойВорчит на кухне глухо.Я выбился из сил,Свинцовым стало тело,Мне белый свет не мил,Мне всё осточертело!Кидаюсь, как в бреду,На смятые подушки.Я криком изойду,Погибну от удушья!Забылся тяжким сном…Но что-то вдруг сверкнуло,И солнечным пятномОкошко полыхнуло.И я глаза протер,И выскочил наружу…На всех цветах — уборМерцающий, жемчужный.И липа молода,Блестит листвою желтой,И снежная звездаВисит на взбитой челке.Последний помидорРазлил вокруг сиянье,А детвора во дворВытаскивает сани.