Читаем Стихотворения и сонеты полностью

I SHALL forget you presently, my dear,So make the most of this, your little day,Your little month, your little half a year,Ere I forget, or die, or move away,And we are done forever; by and byI shall forget you, as I said, but now,If you entreat me with your loveliest lieI will protest you with my favourite vow.I would indeed that love were longer-lived,And oaths were not so brittle as they are,But so it is, and nature has contrivedTo struggle on without a break thus far, —Whether or not we find what we are seekingIs idle, biologically speaking.Справка

Эдна Сент-Винсент Миллей (1892–1950) — известная американская поэтесса, лауреат Пулитцеровской премии 1923 г.

Приведённое стихотворение, можно найти в Интернете, переведённое в 1999 г. Лилией Мальцевой и во многих других переводах, сделанных позднее.

<p>Мёртвый воробушек</p><p>(По мотивам оригинала)</p>Смерть пожирает всё, что мило:и Лесбия, и воробейпочили в тесноте могилы,где больше нет скорбей.Хранит ли память прошлый дождь?Когда б ни пили, нам всё мало.Рука дерзка, а в пальцах — дрожь:хрупки бокалы!Мой прежний милый! Не язви!Хоть свергнут с пьедестала,не говори, что не было любви,когда её не стало.Edna St.Vincent Millay PASSER MORTUUS ESTDeath devours all lovely things;Lesbia with her sparrowShares the darkness — presentlyEvery bed is narrow.Unremembered as old rainDries the sheer libation.And the little petulant handIs an annotation.After all, my erstwhile dear.My no longer cherished,Need we say it was not love,Now that love is perished?<p>«Любовь — не всё…»</p><p>(Перевод с английского)</p>Любовь — не всё, не мясо и не пиво,не отдых, не укрытие в грозу,и не бревно в реке среди разлива,когда пловец то сверху, то внизу.Любовь не может оживить дыханье.Ей не сподручен костоправский труд.Не пустит кровь, не приведёт в сознанье,но если не придёт, то люди часто мрут.Быть может, в затруднительное время,когда в нужде — поддержки никакой,совсем запутавшись в своей проблеме,твою любовь я променяю на покой,а память этой ночи — на съестное… —но вряд ли я куплюсь такой ценою.Edna St.Vincent Millay «Love is not all»Love is not all: It is not meat nor drinkNor slumber nor a roof against the rain,Nor yet a floating spar to men that sinkand rise and sink and rise and sink again.Love cannot fill the thickened lung with breathNor clean the blood, nor set the fractured bone;Yet many a man is making friends with deatheven as I speak, for lack of love alone.It well may be that in a difficult hour,pinned down by need and moaning for releaseor nagged by want past resolution's power,I might be driven to sell your love for peace,Or trade the memory of this night for food.It may well be. I do not think I would.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики