Он был задет и опечален в Риме,когда почувствовал в речах друзей,таких же юношей из высшей знати,при всей любезности и всем вниманье,какими среди них был окруженон, царский сын, наследник Селевкидов, —почувствовал чуть скрытый холодокк царям эллинистических провинций,чей век прошел, а мощь свели на нет…Вот если бы добраться до Востока,вот если б удалось бежать из Рима…Ах, если б снова оказаться в Сирии!Он мальчиком оттуда увезени ничего уже почти не помнит,но в мыслях он все время видел в нейсвятыню, чтимую в глубинах сердца,и образ греческой земли, картинулюбимых гаваней и городов.А что теперь?Отчаянье и мука.Те юноши из Рима были правы.У наших царств, рожденных македонскимзавоеваньем, будущего нет.И пусть. А все-таки он не смирился.Он дрался с этим, сколько было сил.И в черном поражении одноон вправе записать себе в заслугу:что даже в крахе миру показалвсе ту же несгибаемую стойкость.Все остальное — призрачно и зряшно.И эта Сирия ему чужда —владенье Валаса и Гераклида.("Деметрий Сотер, 162–150 до Р. X.")Как видно по этим стихам, Кавафис — один из немногих поэтов, чьи патриотические стихи не вызывают чувства неловкости. В большинстве стихотворных выражений патриотизма невозможно отделить одно из высочайших достоинств человека — любовь к другим — от мерзейшего из человеческих пороков — коллективного ячества.
Во весь голос и на любом углу патриотические доблести превозносят обычно в тех государствах, которые ведут захватнические войны, скажем в Риме I века до н. э., во Франции 1790-х годов, в Англии XIX века и в Германии первой половины двадцатого. Для их народов любовь к своей стране подразумевает лишение других — галлов, итальянцев, индийцев или поляков — права любить их собственную родину. Но и не выказывай страна особой агрессивности, подлинность любви к ней, пока она богата, могуча и пользуется всеобщим уважением, остается под вопросом. Где будет нынешний патриотизм, когда страна обнищает, утратит политический вес и поймет, что ни малейших надежд вернуться к былой славе нет? В какой бы части света ты ни жил, будущее сегодня до того ненадежно, что вопрос этот стоит перед каждым, и смысл кавафисовских стихов куда шире, чем кажется на первый взгляд.
Единственное в панэллинском мире Кавафиса, что вызывает любовь и преданность, неподвластные никакому краху, это греческий язык. Его восприняли даже чужаки, и язык, сумев приспособиться к чувствам, непохожим на аттические, стал только богаче.
А надпись, разумеется, на греческом.Но только без излишеств и прикрас —иначе наш проконсул, всюду рыщущийи доносящий в Рим, прочтет не то.Теперь о главном. Проследи внимательно(и ради Бога, не забудь, Ситасп!),чтоб после слов "Правитель" и "Спаситель"изящным шрифтом выбили "Филэллин".И хватит изощряться в остроумиив своих "Да кто здесь грек?", "Откуда грекамтут взяться — за Фраатами и Загром?".Раз варвары еще похуже нашеготакое пишут, подойдет и нам.И кстати, не забудь, что временамик нам забредают то софист из Сирии,то виршеплет или другие умники…Мы — не чужие грекам, я сказал.("Филэллин")