Читаем Стезя судьбы полностью

— Ох-х, друзья, отвернитесь пожалуйста, девчата стесняются, — я неосознанно добил мужиков, не отдавая отчёта их реальной реакции на увиденное. — И, господа, — тут мне в голову пришла светлая мысль разрядить атмосферу недопонимания. — Прошу вас, господа, не путайте объективность с субъективностью преждевременных выводов, касательно всего происходящего!

На лицах у всех присутствующих, как девчат, так и господ, отразилось чёткое желание застрелиться.

Однако, мудрый Рафаэль нашёл в себе остатки сил для ведения хоть какого-то диалога.

— Феликс, это всё совершенно не наше дело, — заговорил он, стараясь вести себя как можно спокойнее. — Вероятно мы навестили тебя… М-м-м… Вас, — он поправился, исходя из количества посещённых. — Заглянули не вовремя, — Варлод поднял Ивана со стула, потянув вверх за локоть. — Но, раз уж никто уже не спит, может мы побеседуем в трапезной? — подвёл он итог заманчивым предложением, сам не веря в его исполнение до самого утра.

— Не вопрос! — бодро среагировал я. — Ступайте, а я счас догоню вас, только накину штаны и рубашку…

Я снова усугубил уже сглаживаемую ситуацию упоминанием о снятых штанах.

Ситуёвина просто атас! Невезуха какая-то.

<p>Глава 15. Приближение к тайне Сквайров</p>

— Феликс, а Феликс? — настоящая Скарлет уверенным движением избавила себя от одеяла, и встала с постели, нисколько не парясь о моём повышенном внимании к своему привлекательному… м-да. — Твои оправдания выглядели совершенно не убедительно, — девушка ограничила себя от более уместных высказываний в адрес моего глупого поведения, проявив выдающиеся качества лояльности.

— Я и сам догадался, — самокритично согласился я с выводом сибирской Амазонки. — Но вы, девчата, не парьтесь о последствиях и неприятных домыслах!

— Ну-ну, — скептически подметила Ксения, проявляя те же самые симптомы пофигизма ко мне, как и молодая баронесса. — Полина, а ты-то чего по нос скрываешься? Давай, поднимайся быстрее и пошли одеваться, — тут моя будущая жёнушка вернулась к общению со мной. — Штаны не забудь, милый мой — тебя ждут в малой трапезной, — агентша особых полномочий вежливо напомнила мне о незаконченном мероприятии.

— Ага, — пришлось вновь согласиться и шустро одеться, доведя внешний облик до подобающего.

Девушки перестали меня интересовать. То есть, не в прямом смысле, а касаемо их привлекательных фигурок, скоренько исчезнувших за злополучной ширмой.

Более не утруждая себя продолжением бесполезного диалога о стыде и последствиях ночных происшествий, я выдвинулся к ожидающим меня Рафаэлю с высочеством Годуновым.

А беседа и впрямь грозит стать значимой.

В довесок к непониманию господами моих планов отмщения, ещё и неопределённость последствий ночной выходки добавит солей на проблемные раны.

Н-да, я уже предвкушаю крайне занятное общение с уважаемыми товарищами аристократами.

— Хозяина, а хозяина? — голос Чукчи ознаменовал непосредственно и появление рыжего на моём плече. — Аднака, начальника, — фамильяр продолжил свою наставительную речь, рассудительно покачивая усищами, и олицетворяя учёного столпа всего и вся мироздания. — А твоей, хозяина, вот не надо отчаявательно ко всему относиться, — прозвучали мудрейшие слова. — Вота я, давеча, когда добрый хозяина меня спасал от утопания в фонтане парка, я тодась попал в похожественную же ситуац…

— Чукча! Вот реально — сейчас не до тебя, и не до выслушивания твоих умозаключений, вместе с углублениями в философию тараканьих отношений, — я решительно осадил его душевные словоизлияния, заодно вспоминая маршрут в малую трапезную. — Я чуть позже подвергну тебя праведной критике, за исчезновение непонятно куда. И да, ваша усатость, вполне вероятно такое развитие нашего диалога, при котором, красавчик ты мой, я покрою тебя чем-нибудь сплошным и очень неприятным, как ингибитор поверхности!

Я специально огорошил Рыжего непонятным сравнением, рассчитывая на его скорейшее исчезновение для обдумывания и расшифровки озвученной угрозы. Пускай рыжее фамильярство помается в ожидании заслуженной кары.

А он так и поступил, моментально смотавшись к моей несказанной радости.

Надо ему жёсткий выговор оформить. А-то, иш-ты — краёв уже не замечает, распустившись вконец.

— Тоже мне, фамильяр-разгильдяй на мою голову выискался, — возмущённо пробормотал я, остановившись непосредственно перед самым входом в малый трапезный зал. — Ещё и сваливает куда ни попадя, и тогда, когда чудику вздумается, напрочь пренебрегая постановкой в известность своего непосредственного хозяина, — добубнил я тираду, берясь за дверную ручку. — Фух! — я резко выдохнул. — И да поможет мне Демонесса Алайси!

Короче, я как смог приготовил себя к психологически насыщенному, весьма продолжительному и эмоционально тяжёлому диспуту с Высочеством и Варлодом.

Завершив полезный сеанс усиления самоконтроля немудрёной цитатой, почерпнутой в сборнике народных лозунгов привлечения успеха и заманивания богини удачи Фортуны, я переступил порог и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсерк забытого клана

Похожие книги