Читаем Стэн. Гвардеец Его величества (СИ) полностью

Мда. Дело дрянь. Отображенная территория на карте находилась в зоне влияния одного из самых сильных кланов этого континента, причем клана, тесно связанного с одной из влиятельных группировок джаргов. Это раз. А два - пешее патрулирование означала экипировку систем индивидуальной защиты и оружейных комплексов четвертого поколения. То есть экипировка, в принципе, как у солдат армий нашей родной Земли. Причем «используя наличные силы»  - подразумевает что нас будет всего четверо, в самой глубине территории непримиримых.

Судя по нескольким замечаниям Харриса и сдержанному ругательству Фокса, все присутствующие понимали что, по сути, моему куцему взводу предстоит коллективное самоубийство.

- Ты точно ничем Мальозу не злил? - поинтересовался Харрис, посмотрев мне в глаза. - Ну, не предлагал ей перьепьехнуться между делом?

Поджав губы, даже не обратив внимания на подначку, я покачал головой.

- Не обозвал дамой, не плевал на пол, не ковырялся в носу во время аудиенции?

Я задумался ненадолго, вызвав в памяти недавний визит в личные покои генерал-губернатора.

- Да нет, не было ничего. Я у нее не больше десяти слов произнес: да, нет, так точно.

- За что же она хочет тебя убить, Стэн?

 Лейтенант, кстати, выглядела более встревоженной, чем Харрис. В армии она совсем недавно и судя по озабоченному виду, принимает все очень близко к сердцу, в отличие от капитана еще не зная о том, кто такие бесы.

- Не только меня. Весь взвод, если быть точным, - задумчиво глядя на предполагаемый район патрулирования, произнес я.

- Эта дама, тьфу ты прости Господи, миледи то есть, настолько взбалмошная и экспансивная, что готова из-за мнимой обиды отправить просто так на смерть пять человек? - спокойно поинтересовался Фокс.

Некоторое время висело молчание, а после Харрис с Гельвией переглянулись.

- Я бы не сказал, что генерал-губернатор Мальоза взбалмошная и экспансивная натура, - произнес капитан.

- Тогда ищи, кому это выгодно, - пожал плечами Фокс.

- Чего сказал то? - повернулся я к своему заместителю.

- Латынь надо знать, командир. Или дедушку Ленина читать - куи продэст, куи боно - ищи кому выгодно.

Харрис с Гельвией вновь переглянулись, причем в их взглядах я заметил некоторое изумление. Тоже про Ленина знают? - мелькнула мысль, а Фокс между тем продолжал:

- Если взять как данность, что генерал-губернатор вполне в своем уме, надо понять, кому выгоден отданный ею приказ сходить нам в качестве мальчиков для битья вот по этому коридору, - кивком показал Фокс на полоску перевала.

- Окей, - кивнул я, понимая ход его мыслей, - значит надо понять, кому выгодна наша внезапная и неожиданная смерть от рук непримиримых. Лэр капитан, - посмотрел на Харриса, - когда нас там завалят, каковы будут последствия?

- Вряд ли вас даже в эквипе четвертого уровня смогут завалить с помощью камней и железок, - пожал плечами Харрис. - Поэтому после того как тебя и твоих парней шлепнут из оружия поколения два-три, наверняка будет объявлен красный уровень тревоги, сектор объявят закрытым, и мы будем не оглядываясь на галактов шерстить его в поисках плохих парней.

- На какой технике? - чуть кивнул я в ту сторону, где находился ангар с боевыми машинами седьмого поколения.

- Если сектор закроют по красному уровню тревоги, генерал-губернатор может принять решение о введение чрезвычайного положения в провинции, - кивнул Харрис, - и в этом случае ей не надо будет ждать разрешения наблюдательной миссии для использования всего потенциала имперских вооруженных сил.

- И после нашего жертвоприношения она наведет порядок в секторе, - вставил Фокс умозаключение.

Действительно, если третий зеленый эскадрон поднимется на патрулирование местности на своих машинах, то на территории его ответственности в считанные часы исчезнут незарегистрированные стоянки и скрывавшиеся на любой глубине толщи гор джарги - сенсоры и оружейные системы современных машин не чета тем, которые используются на шатах четвертого поколения.

- Так может миледи расстроилась не из-за меня? Вернее, не из-за меня лично, - оформил я в слова сформировавшуюся догадку, - ей нужен был многоразовый и опытный взвод смертников, а прибыло всего четыре существа со мной, таким опытным красавцем?

Харрис хмыкнул, когда я покосился на левое плечо с сиротливой полоской одного года службы под щитом со знаками отличия энсина.

- Как вы можете? - вскинулась вдруг неожиданно покрасневшая Гельвия, - вам же на смерть предстоит идти, а вы так спокойно рассуждаете о...

Харрис вскинул руку, бросив взгляд на своего заместителя.

- Лэр лейтенант, - произнес я, заполняя паузу, - штурмовики Его Величества не умирают, а уходят на перегруппировку. И вовсе не стоит волноваться, - улыбнувшись, я со смешанным чувством наблюдая за отражением эмоций на лице Гельвии. Осознавать то, что она о нас искренне беспокоится, было приятно. Но думаю, после нашего ухода Харрис объяснит лейтенанту, кто такие штурмовики и почему.

Гельвия замолчала, а я повернулся к Харрису.

Перейти на страницу:

Похожие книги