Главарь, быстро оглянувшись на дружков, нервно похлопал по ладони длинным железным прутом.
— Пыль есть? — выпалил он.
Голос был нарочно басовитый, но похоже, под маской скрывался подросток, даже помоложе меня. И остальная банда, скорее всего, такие же сопляки.
— Только на подошвах, — проворчал Дайсон. — Но тебе ведь явно не такая нужна, верно?
— А чего тогда есть? Жетоны? Лед?
— Может, пожрать чего есть? — вдруг с надеждой спросил сутулый парень справа. У этого маска была порвана и закрывала только половину лица.
Дайсон откровенно расхохотался.
— Да уж, в мое время шпана была поумнее. На что ты вообще рассчитываешь, парень?
Он спокойно двинулся на главаря, и тот невольно попятился. Опомнившись, замахнулся на Дайсона прутом. Остальные рыбомордые засуетились, выхватывая оружие. Ножи, какая-то арматура. Ничего серьезного, но все равно неприятно.
— Ты не борзей, дедуля! Нас шестеро, и…
Громила легко перехватил железяку ладонью и одним движением вырвал ее из руки главаря. Второй рукой ухватил его за шиворот и шваркнул о железное ограждение, за которым плескалась вода.
— Максимум трое, парень, — спокойно отозвался он. — Уж поверь моему опыту. Половина разбежится сразу же, как начнется драка.
Одним движением согнув монтировку в дугу, он накинул этот железный хомут на шею главарю и загнул концы, приковывая бедолагу к решетке, будто велосипедным замком.
Остальные члены банды бестолково топтались рядом, но на Дайсона ни один так и не осмелился напасть. Сутулый, правда, замахнулся ножом на меня, но я от души пнул его под колено. Он взвыл, на одной ноге отпрыгивая подальше. Когда же Дайсон, развернувшись, рявкнул, замахиваясь кулаком, незадачливых грабителей будто ветром сдуло. Один, кажется, даже в воду сиганул — в полутьме послышался тяжелый всплеск. Остался только главарь, да и то только потому, что оказался прикован к ограждению. Хрипел и пыжился, пытаясь разогнуть арматуру вокруг своей шеи, но прут был слишком толстый.
Дайсон снова подошел к нему.
— Н-не надо! Дяденька, я пошутил!
— Будешь шутить в том же духе — и совершеннолетие встретишь на дне залива, — сказал старик. Без особой злости, скорее назидательно. — Знаешь, где найти Вальтера?
— К-кого?
— Только не делай вид, что не понимаешь, о ком я, — ухватившись за концы железного прута, осклабился громила. — Вальтера в Старом городе каждая собака знает.
Прут заскрипел, сгибаясь плотнее, и парень испуганно вскрикнул. Дайсон сорвал с него раздражающую силиконовую маску. Под ней, как я и думал, скрывался мой ровесник. Прыщавое угловатое лицо, взъерошенные волосы, выпученные от страха глаза.
— Ну же, напряги память! Мерзкий такой старикашка, ему сейчас, наверное, под девяносто. Но даже в лучшие годы он выглядел, как вареный гоблин.
— А, так вы про… доктора? — юнец перешел на шепот.
— Про него самого.
— У него типа логово где-то возле труб.
— Каких еще труб?
— Старые стоки, типа. Это недалеко, с полчаса ходьбы. Во-он в ту сторону, вдоль берега.
— А точнее?
— Да не знаю я! — взмолился парень.
— Он разве больше не наведывается в «Плавучую Молли»?
— Н-не знаю. Может быть. Я его никогда не видел, только слышал… всякое.
— Ну, а Жирный Гриз на месте?
— К-кто?
— Бармен.
— Не знаю такого.
— А кто сейчас держит «Плавучую Молли»?
— Последние пару лет — Кано.
— Что за фрукт? Под кем ходит?
— Жесткий мужик, типа. Говорят, работает на Джинкс.
— Хреново… — вздохнул Дайсон и дал мне знак следовать за ним.
— Эй, мужик! А я? — всхлипнув, без особой надежды крикнул вслед юнец.
Старик не удостоил его ответом. Мы прошли еще пару десятков метров и остановились у широкого ржавого трапа, ведущего на борт баржи. Наверху располагался главный вход в заведение. Рядом, на узкой площадке, огороженной железными поручнями, толпилась группка подвыпивших мужиков. У входа застыли истуканами двое вышибал — мрачные типы с лицами, сплошь черными от причудливых татуировок.
Дайсон, держась в тени, с сомнением оглядывал баржу.
— Может, не стоит т-туда соваться? — проворчал я. — И вообще, что у нас за план?
— Нужно найти Вальтера. Это мой старый… коллега, скажем так. Я его не видел лет десять, но если он еще жив — он нас приютит на пару дней. Я надеюсь.
— И что, нет д-других вариантов?
Громила искоса взглянул на меня и недовольно скривился.
— Честно говоря — пока не вижу. Если вернемся в город — я за твою жизнь не дам и цента. Да и за свою теперь тоже.
— Да в чем дело-то? Можете объяснить наконец? — едва не прорычал я.
— Мягко говоря, не самое подходящее время.
— А когда будет подходящее? — огрызнулся я. — Вот что — или вы мне сейчас рассказываете…
— Или что? — перебил меня Дайсон. — Ты сейчас не в том положении, чтобы чего-то требовать. И даже не представляешь, в какой замес ты попал.
— Так п-просветите! Вы сказали, что знали моего отца…
— Это правда. Давно, лет пятнадцать назад. Он тогда работал на Конрада Майлза. Как и я.
Он замолчал, снова переключившись на изучение обстановки. Что он там пытался разглядеть в темноте, понятия не имею. Хотя не исключено, что у него какие-нибудь имплаты, позволяющие видеть сквозь стены, или что-то вроде того.