Читаем Статья Пятая (ЛП) полностью

Внутри все было подернуто белой дымкой, которую всколыхнул ворвавшийся вслед за нами воздух. Пахло никотином - этот запах исходил от измочаленной сигареты, что торчала изо рта рыжего мужчины, сидящего за стойкой. Сигареты были роскошью, которую большинство людей себе позволить не могли. Мне стало интересно, принадлежал ли и этот человек к сопротивлению.

Будто в ответ на мой мысленный вопрос, Шон покопался в кармане, вынул пачку маркированных сигарет Horizons без фильтра и положил ее на стойку. Рыжеватые брови дежурного приподнялись, и на его лице появилось довольное выражение. Он слегка кивнул головой, чтобы показать, что не будет задавать вопросов, и без дальнейших разговоров мы прошли дальше по грязной красной ковровой дорожке.

Перед лестницей поперек двери лежал человек в драных лохмотьях. Длинные дреды свисали с плеч, словно мертвые змеи. Глаза были прикрыты тяжелыми веками. Когда мы подходили, он приподнялся и бросил на нас подозрительный взгляд. Я ощущала плывущий от него запах пота и алкоголя.

Я обошла его, направляясь к лестнице, где остановился Шон.

- Мы здесь встретимся с перевозчиком?

Шон покачал головой.

Мгновением позже, когда входная дверь полностью закрылась, пьяный поднялся и вытянулся в полный рост. Когда он приблизился, я уверилась, что он не был пьян: его глаза были ясными, а движения - свободными.

- Уоллис знает, что они с тобой? - спросил он Шона грубым голосом.

- Да, конечно, - ответил Шон. Затем бросил на Чейза косой взгляд. - Он собирается обыскать твою подружку. Постарайся не вышибить ему мозги.

Я почувствовала, как мое лицо запылало, но никто, включая Чейза, кажется, этого не заметил.

Кем бы ни был Уоллис, он не мог знать о том, что мы здесь; мое появление на площади застало Шона врасплох. Я не хотела поддерживать ложь о том, чего не знала, но промолчала.

Вышибала прохлопал по Чейзу, затем по мне. Это было проделано быстро и эффективно, но когда его руки прошлись по моим ногам и талии, у меня осталось ощущение, будто меня облапали. Когда он добрался до моего кармана, чтобы вытащить шестидюймовый (15 см) складной нож Чейза, я резко отстранилась назад.

- Ты сможешь забрать его обратно, если Уоллис позволит, - сказал он мне. Он обыскал рюкзак и вытащил дубинку и радио МН. - Это тоже, - добавил он, запихивая изъятое себе в карман и возвращаясь в коридор, чтобы продолжить наблюдение.

- Кто такой Уоллис? - спросила я, когда мы взбирались по металлической лестнице. На каждый наш шаг она отвечала пронзительным дребезжанием.

- Он отвечает за операции здесь. Предупреждая твой вопрос, он не перевозчик. Тот парень известен как Табмен. И сейчас слишком поздно, чтобы отводить вас к его пропускному пункту.

- Тогда что это за место? - спросила я, слегка успокоившись, но все еще нервничая.

Шон толкнул дверь в коридор на четвертом этаже. Свет здесь был отключен, и узкий коридор вызвал у меня приступ страха. У двери мужчина и женщина в уличной одежде играли в карты. Увидев нас, они резко встали.

- Это сопротивление, - сказал Шон.

* * *

- Кто вы? - спросил мужчина, осматривая нас. Он был ненамного выше меня, но телосложением напоминал ствол дерева. Даже его голова имела форму цилиндра. Казалось, его впечатлил вид Чейза, но в мою сторону он нахмурился. Возможно, он думал, что Чейз больше пригодится подполью, и это предположение разозлило меня.

- Я знаю ее по школе для девочек, - сказал Шон. - Ее зовут Миллер, а это...

- Дженнингс, - закончила девушка. Она связала свои длинные черные волосы в конский хвост. Я была уверена, что это не ее природный цвет: ее брови были едва видны, а кожа отличалась бледностью. Интересно, где она взяла краску? Теперь это контрабанда. МН называла это неприличным.

- Мы следили за вами посредством ежевечерних новостей, - объяснила она.

Мои глаза расширились. Люди узнавали нас только по одному моему имени. Это было плохо. Если эти люди знали, значит, МН все еще гналась за нами. Ждала, пока мы оступимся. Я не поняла по нейтральному тону девушки, возражала ли она против нашего присутствия.

- Их не проверили, - сказал мужчина раздраженно. - Ты знаешь правила, Бэнкс.

- Я также знаю исключения. У Миллер информация.

Для него. Информация о Ребекке для Шона. Больше я ничего не знала. Я искренне надеялась, что у нас не будет неприятностей из-за того, что Шон привел нас сюда.

Голова-цилиндр прищурился в мою сторону.

- Да, готов поспорить, что это так.

Чейз шевельнулся.

- Я ручаюсь за них. - Шон бросил на Чейза строгий взгляд, будто говоря: "Не делай так, чтобы я пожалел об этом", - и дважды постучал в дверь, которую охраняла эта пара.

- В чем проблема? - шепотом спросила я Шона.

- На пропускном пункте в Харрисонбурге пару дней назад убили перевозчика. Улики указывают на женщину.

- Какие улики? - быстро спросила я. Чейз рядом со мной замер.

- Полагаю, следы обуви.

Мне пришлось напомнить себе о необходимости дышать.

Я поскользнулась, когда Чейз тянул меня на улицу. Поскользнулась на чем-то влажном. В крови. Мои следы вели до самой двери и дальше. Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не сорвать с себя тогда обувь.

Перейти на страницу:

Похожие книги